Avery Lynch - Useless Information - translation of the lyrics into German

Useless Information - Avery Lynchtranslation in German




Useless Information
Nutzlose Informationen
It's been two months
Es sind zwei Monate vergangen
Of forgetting us
seitdem ich versuche, uns zu vergessen
Like I had the option
als hätte ich eine Wahl.
And I memorized
Und ich habe mir alles gemerkt,
Everything you liked
was du mochtest
Like no one was watching
als würde niemand zusehen.
And I wasn't done
Und ich war noch nicht fertig
With loving ya
dich zu lieben,
But that's how this stuff happens
aber so laufen diese Dinge nun mal.
'Cause one day it's good
Denn eines Tages ist es gut,
Then the next it's not
dann am nächsten nicht mehr
Then the next one you're broken
und am nächsten bist du gebrochen.
And you're engraved in every thought
Und du bist in jeden Gedanken eingebrannt.
Where does all the useless information go?
Wohin gehen all die nutzlosen Informationen?
And how much longer does it have to hurt for?
Und wie lange muss es noch wehtun?
'Cause we broke up
Denn wir haben uns getrennt
And you took all the parts of me that I really loved
und du hast all die Teile von mir mitgenommen, die ich wirklich liebte
And all you left was useless information
und alles, was du zurückgelassen hast, sind nutzlose Informationen.
I know the street you lived
Ich kenne die Straße, in der du wohntest,
Rules to sports you did
die Regeln der Sportarten, die du betrieben hast,
I know too much about them
ich weiß zu viel darüber.
And your teacher's name
Und den Namen deiner Lehrerin
From second grade
aus der zweiten Klasse,
How she always adored you
wie sehr sie dich immer bewundert hat.
Yeah I learned your lines
Ja, ich habe deine Zeilen gelernt,
Knew your tell in lies
kannte dein verräterisches Zeichen bei Lügen,
That's how I saw it coming
so habe ich es kommen sehen.
Every Thursday now
Jeder Donnerstag jetzt,
Since the one you bowed out
seit dem, an dem du ausgestiegen bist,
Is another one ruined
ist ein weiterer ruinierter Tag.
'Cause you're engraved in every thought
Weil du in jeden Gedanken eingebrannt bist.
Where does all the useless information go?
Wohin gehen all die nutzlosen Informationen?
And how much longer does it have to hurt for?
Und wie lange muss es noch wehtun?
'Cause we broke up
Denn wir haben uns getrennt
And you took all the parts of me that I really loved
und du hast all die Teile von mir mitgenommen, die ich wirklich liebte
And all you left was useless information
und alles, was du zurückgelassen hast, sind nutzlose Informationen.
Useless information
Nutzlose Informationen
Useless information
Nutzlose Informationen
Yeah it's been two months
Ja, es sind zwei Monate vergangen,
Of forgetting us
seitdem ich versuche, uns zu vergessen,
Like I had the option
als hätte ich eine Wahl.





Writer(s): Avery Lynch


Attention! Feel free to leave feedback.