Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Useless Information
Nutzlose Informationen
It's
been
two
months
Es
sind
zwei
Monate
vergangen
Of
forgetting
us
seitdem
ich
versuche,
uns
zu
vergessen
Like
I
had
the
option
als
hätte
ich
eine
Wahl.
And
I
memorized
Und
ich
habe
mir
alles
gemerkt,
Everything
you
liked
was
du
mochtest
Like
no
one
was
watching
als
würde
niemand
zusehen.
And
I
wasn't
done
Und
ich
war
noch
nicht
fertig
With
loving
ya
dich
zu
lieben,
But
that's
how
this
stuff
happens
aber
so
laufen
diese
Dinge
nun
mal.
'Cause
one
day
it's
good
Denn
eines
Tages
ist
es
gut,
Then
the
next
it's
not
dann
am
nächsten
nicht
mehr
Then
the
next
one
you're
broken
und
am
nächsten
bist
du
gebrochen.
And
you're
engraved
in
every
thought
Und
du
bist
in
jeden
Gedanken
eingebrannt.
Where
does
all
the
useless
information
go?
Wohin
gehen
all
die
nutzlosen
Informationen?
And
how
much
longer
does
it
have
to
hurt
for?
Und
wie
lange
muss
es
noch
wehtun?
'Cause
we
broke
up
Denn
wir
haben
uns
getrennt
And
you
took
all
the
parts
of
me
that
I
really
loved
und
du
hast
all
die
Teile
von
mir
mitgenommen,
die
ich
wirklich
liebte
And
all
you
left
was
useless
information
und
alles,
was
du
zurückgelassen
hast,
sind
nutzlose
Informationen.
I
know
the
street
you
lived
Ich
kenne
die
Straße,
in
der
du
wohntest,
Rules
to
sports
you
did
die
Regeln
der
Sportarten,
die
du
betrieben
hast,
I
know
too
much
about
them
ich
weiß
zu
viel
darüber.
And
your
teacher's
name
Und
den
Namen
deiner
Lehrerin
From
second
grade
aus
der
zweiten
Klasse,
How
she
always
adored
you
wie
sehr
sie
dich
immer
bewundert
hat.
Yeah
I
learned
your
lines
Ja,
ich
habe
deine
Zeilen
gelernt,
Knew
your
tell
in
lies
kannte
dein
verräterisches
Zeichen
bei
Lügen,
That's
how
I
saw
it
coming
so
habe
ich
es
kommen
sehen.
Every
Thursday
now
Jeder
Donnerstag
jetzt,
Since
the
one
you
bowed
out
seit
dem,
an
dem
du
ausgestiegen
bist,
Is
another
one
ruined
ist
ein
weiterer
ruinierter
Tag.
'Cause
you're
engraved
in
every
thought
Weil
du
in
jeden
Gedanken
eingebrannt
bist.
Where
does
all
the
useless
information
go?
Wohin
gehen
all
die
nutzlosen
Informationen?
And
how
much
longer
does
it
have
to
hurt
for?
Und
wie
lange
muss
es
noch
wehtun?
'Cause
we
broke
up
Denn
wir
haben
uns
getrennt
And
you
took
all
the
parts
of
me
that
I
really
loved
und
du
hast
all
die
Teile
von
mir
mitgenommen,
die
ich
wirklich
liebte
And
all
you
left
was
useless
information
und
alles,
was
du
zurückgelassen
hast,
sind
nutzlose
Informationen.
Useless
information
Nutzlose
Informationen
Useless
information
Nutzlose
Informationen
Yeah
it's
been
two
months
Ja,
es
sind
zwei
Monate
vergangen,
Of
forgetting
us
seitdem
ich
versuche,
uns
zu
vergessen,
Like
I
had
the
option
als
hätte
ich
eine
Wahl.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Avery Lynch
Attention! Feel free to leave feedback.