Avery*Sunshine - Prayer Room - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Avery*Sunshine - Prayer Room




Prayer Room
Комната молитв
FUCK YOU _|_
ВОТ ТЕБЕ, МУДАК _|_
Ella, se desliza y me atropella.
Она, скользит и сбивает меня с ног.
Y, aunque a veces no me importe
И хотя иногда мне все равно
que el día que la pierda
Я знаю, в день, когда я ее потеряю
Volveré a sufrir por
Я снова буду страдать по ней
Ella, que aparece y que se esconde
Она, которая появляется и скрывается
Que se marcha y que se queda
Которая уходит и остается
Que es pregunta y es respuesta
Которая и вопрос, и ответ
Que es mi oscuridad, estrella.
Которая моя тьма, звезда.
Ella, me peina el alma y me la enreda
Она, расчесывает мою душу и запутывает ее
Va conmigo pero, no dónde va.
Она со мной, но я не знаю, куда она идет.
Mi rival, mi compañera
Мой противник, моя спутница
Que está tan dentro de mi vida y
Которая так внутри моей жизни и
A la vez, está tan fuera.
В то же время, она так далека.
que volveré a perderme y
Я знаю, что снова заблужусь и
La encontraré de nuevo pero
Найду ее снова, но
Con otro rostro y otro
С другим лицом и другим
Nombre diferente y otro cuerpo.
Другим именем и другим телом.
Pero sigue siendo ella, que otra vez me lleva
Но она все еще она, которая снова ведет меня
Nunca me responde si al girar la rueda...
Она никогда не отвечает мне, когда поворачивает колесо...
Ella, se hace fría y se hace eterna
Она, становится холодной и становится вечной
Un suspiro en la tormenta
Всхлип в буре
A la que tantas veces le cambié la voz.
У которой так часто я менял голос.
Gente que va y que viene y, siempre es
Люди, которые идут и приходят, и всегда это
Ella, que me miente y me lo niega
Она, которая лжет мне и отрицает
Que me olvida y me recuerda.
Которая забывает меня и помнит.
Pero, si mi boca se equivoca
Но если мой рот ошибается
Pero, si mi boca se equivoca y
Если мой рот ошибается и
Al llamarla nombro a otra
Называя ее, я называю другую
A veces siente compasión por este loco
Иногда она испытывает сострадание к этому безумцу
Ciego y loco corazón.
Слепому и безумному сердцу.
Sea, lo que quiera Dios que sea.
Пусть будет так, как угодно Богу.
Mi delito es la torpeza de ignorar
Мой проступок - это неловкость игнорирования
Que hay quien no tiene corazón.
Что есть те, у кого нет сердца.
Y va quemándome, va quemándome y me quema. No
Она сжигает меня, сжигает меня и сжигает. Нет
Y, ¿si fuera ella? No No
А если это она? Нет Нет
U
У
¿Era? ¿quién me dice, si era ella? njfdd
Разве так? Кто скажет мне, если это она? nнжвдд
Y, si la vida es una rueda y va girando
А если жизнь - это колесо и она вращается
Y nadie sabe cuando tiene que saltar
И никто не знает, когда ему нужно прыгнуть
Y la miro...
И я смотрю на нее...
Y, ¿si fuera ella?
А если это она?
Y, ¿si fuera ella?
А если это она?





Writer(s): Dana Lamarr Johnson, Denise Nicole White


Attention! Feel free to leave feedback.