Lyrics and translation Aviators - Static
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
just
another
day
gathering
my
thoughts
Это
просто
еще
один
день,
когда
я
собираю
свои
мысли,
Determining
what's
crazy
and
what's
not
Решая,
что
безумно,
а
что
нет.
It's
all
the
same
to
me
Для
меня
все
одинаково,
Where
is
the
variety
Где
же
разнообразие?
Inactive
like
a
candle
without
a
flame
Бездействую,
как
свеча
без
пламени,
I'm
colorblind,
with
only
me
to
blame
Я
дальтоник,
и
винить
в
этом
могу
только
себя.
It's
time
to
change
my
mind
again
Пора
снова
менять
свое
мнение,
It's
time
to
watch
the
sameness
end
Пора
наблюдать
за
концом
однообразия.
I'm
feeling
like
a
broken
record
here
Я
чувствую
себя
здесь
заезженной
пластинкой,
Playing
the
over
until
I
disappear
Проигрывающей
одно
и
то
же,
пока
не
исчезну.
I've
grown
so
tired
of
stray
thoughts
that
leave
me
blind
Я
так
устал
от
случайных
мыслей,
что
ослепляют
меня,
Oh,
the
static
in,
the
static
in
my
mind
О,
эта
статика,
статика
в
моей
голове.
It's
just
a
conversation
with
myself
Это
просто
разговор
с
самим
собой,
This
time
I'll
put
the
memoirs
on
the
shelf
На
этот
раз
я
положу
мемуары
на
полку.
I'm
building
better
worlds,
I'll
make
a
difference
this
time
Я
строю
лучшие
миры,
на
этот
раз
я
все
изменю,
Clear
the
static
in,
the
static
in
my
mind
Очищу
статику,
статику
в
моей
голове.
It's
just
another
way
to
find
out
who
I
am
Это
просто
еще
один
способ
узнать,
кто
я,
Pushing
on
when
no
one
says
I
can
Продолжать
двигаться,
когда
никто
не
говорит,
что
я
могу.
What
do
they
know
anyway
Да
что
они
вообще
знают,
I've
made
it
where
I
am
today
Я
сам
достиг
того,
где
я
сегодня.
The
sameness
never
hurts,
I'm
just
little
bored
Однообразие
никогда
не
ранит,
мне
просто
немного
скучно,
I've
been
connected
but
now
it's
time
to
cut
the
cord
Я
был
связан,
но
теперь
пора
перерезать
этот
шнур.
I'm
feeling
so
alive
again
Я
снова
чувствую
себя
таким
живым,
I'm
feeling
like
I
know
I
can
Я
чувствую,
что
знаю,
что
могу.
I'm
feeling
like
a
broken
record
here
Я
чувствую
себя
здесь
заезженной
пластинкой,
Playing
the
over
until
I
disappear
Проигрывающей
одно
и
то
же,
пока
не
исчезну.
I've
grown
so
tired
of
stray
thoughts
that
leave
me
blind
Я
так
устал
от
случайных
мыслей,
что
ослепляют
меня,
Oh,
the
static
in,
the
static
in
my
mind
О,
эта
статика,
статика
в
моей
голове.
It's
just
a
conversation
with
myself
Это
просто
разговор
с
самим
собой,
This
time
I'll
put
the
memoirs
on
the
shelf
На
этот
раз
я
положу
мемуары
на
полку.
I'm
building
better
worlds,
I'll
make
a
difference
this
time
Я
строю
лучшие
миры,
на
этот
раз
я
все
изменю,
Clear
the
static
in,
the
static
in
my
mind
Очищу
статику,
статику
в
моей
голове.
So
what's
next
Так
что
дальше?
Let's
check
Давай
проверим.
Out
of
this
place
Вон
из
этого
места,
From
a
ghost
haunting
Из
призрака,
преследующего
Empty
space
Пустое
пространство.
No
one's
home
Никого
нет
дома
In
this
vacant
shell
В
этой
пустой
оболочке.
Feeling
new
Чувствую
себя
новым,
Fresh,
renewed
Свежим,
обновленным,
Let's
raise
a
little
hell
Давай
устроим
небольшой
переполох.
Here
dawns
a
new
day
Здесь
наступает
новый
день,
Where
I
can
live
a
better
way
Где
я
могу
жить
лучше,
Without
all
the
static
Без
всей
этой
статики,
Without
all
the
pain
Без
всей
этой
боли,
Without
all
the
crossed
wires
Без
всех
этих
скрещенных
проводов
Here
in
my
brain
Здесь,
в
моей
голове.
I'm
feeling
like
a
broken
record
here
Я
чувствую
себя
здесь
заезженной
пластинкой,
Playing
the
over
until
I
disappear
Проигрывающей
одно
и
то
же,
пока
не
исчезну.
I've
grown
so
tired
of
stray
thoughts
that
leave
me
blind
Я
так
устал
от
случайных
мыслей,
что
ослепляют
меня,
Clear
the
static
in,
the
static
in
my
mind
Очищу
статику,
статику
в
моей
голове.
I'm
feeling
like
a
broken
record
here
Я
чувствую
себя
здесь
заезженной
пластинкой,
Playing
the
over
until
I
disappear
Проигрывающей
одно
и
то
же,
пока
не
исчезну.
I've
grown
so
tired
of
stray
thoughts
that
leave
me
blind
Я
так
устал
от
случайных
мыслей,
что
ослепляют
меня,
Oh,
the
static
in,
the
static
in
my
mind
О,
эта
статика,
статика
в
моей
голове.
It's
just
a
conversation
with
myself
Это
просто
разговор
с
самим
собой,
This
time
I'll
put
the
memoirs
on
the
shelf
На
этот
раз
я
положу
мемуары
на
полку.
I'm
building
better
worlds,
I'll
make
a
difference
this
time
Я
строю
лучшие
миры,
на
этот
раз
я
все
изменю,
Clear
the
static
in,
the
static
in
my
mind
Очищу
статику,
статику
в
моей
голове.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.