Aviators - Stay Dead - translation of the lyrics into German

Stay Dead - Aviatorstranslation in German




Stay Dead
Bleib Tot
Bet you'd like to get the freak show started
Du willst wohl die Freakshow starten,
But my moves work slow
Aber meine Schritte sind langsam.
There's a presence here that I've imparted
Ich habe hier eine Präsenz hinterlassen,
Centuries ago
Vor Jahrhunderten.
When the chilling of the night first hits you
Wenn dich die Kälte der Nacht erfasst,
Then you'll know I'm there
Dann wirst du wissen, dass ich da bin.
You can try to have the legends fix you
Du kannst versuchen, dich von Legenden heilen zu lassen,
But you won't be spared
Aber du wirst nicht verschont bleiben.
Balance exists that calls through the abyss
Es gibt ein Gleichgewicht, das durch den Abgrund ruft,
And in the chaos I create again
Und im Chaos erschaffe ich erneut.
Go ahead, bury me
Nur zu, begrabe mich,
I will not stay dead
Ich werde nicht tot bleiben.
Hold me down, take my breath
Halte mich nieder, nimm mir den Atem,
I will thrive instead
Ich werde stattdessen aufblühen.
Cheat the game, break my stride
Betrüge das Spiel, brich meinen Schritt,
You'll see me again
Du wirst mich wiedersehen.
Like the plague, I will spread
Wie die Pest werde ich mich ausbreiten,
'Cause I won't stay dead
Denn ich werde nicht tot bleiben.
('Cause I won't stay dead)
(Denn ich werde nicht tot bleiben)
('Cause I won't stay dead)
(Denn ich werde nicht tot bleiben)
Flaunting danger like your head is empty
Du stellst die Gefahr zur Schau, als wäre dein Kopf leer,
But I've watched and learned
Aber ich habe beobachtet und gelernt.
You look like you never did expect me
Du siehst aus, als hättest du mich nie erwartet,
As if tides don't turn
Als ob sich die Gezeiten nicht wenden würden.
I've been known to win out with my patience
Ich bin dafür bekannt, mit meiner Geduld zu siegen,
There's no cure for fear
Es gibt kein Heilmittel gegen Angst.
You must think it's your imagination
Du musst denken, es ist deine Einbildung,
'Cause the devil's here
Denn der Teufel ist hier.
Risen from bone as the spirits come home
Auferstanden aus Knochen, wenn die Geister heimkehren,
When I awake with a message to send
Wenn ich mit einer Botschaft erwache.
Go ahead, bury me
Nur zu, begrabe mich,
I will not stay dead
Ich werde nicht tot bleiben.
Hold me down, take my breath
Halte mich nieder, nimm mir den Atem,
I will thrive instead
Ich werde stattdessen aufblühen.
Cheat the game, break my stride
Betrüge das Spiel, brich meinen Schritt,
You'll see me again
Du wirst mich wiedersehen.
Like the plague, I will spread
Wie die Pest werde ich mich ausbreiten,
'Cause I won't stay dead
Denn ich werde nicht tot bleiben.
('Cause I won't stay dead)
(Denn ich werde nicht tot bleiben)
You recall to the past
Du erinnerst dich an die Vergangenheit,
And ascend this crevasse
Und steigst diese Gletscherspalte hinauf,
Fused with power, strong of will
Verschmolzen mit Macht, willensstark,
Guided hands fail you still
Geführte Hände versagen dir immer noch.
All your might, gone to waste
All deine Macht, vergeudet,
I will strike, leave no trace
Ich werde zuschlagen, keine Spur hinterlassen,
None can rise in my stead
Niemand kann an meiner Stelle aufsteigen,
So why won't you just stay dead?
Also, warum bleibst du nicht einfach tot?
Just stay dead
Bleib einfach tot
Stay dead
Bleib tot
'Cause I won't stay dead
Denn ich werde nicht tot bleiben
I will not stay dead
Ich werde nicht tot bleiben
Go ahead, bury me
Nur zu, begrabe mich,
I will not stay dead
Ich werde nicht tot bleiben.
Hold me down, take my breath
Halte mich nieder, nimm mir den Atem,
I will thrive instead
Ich werde stattdessen aufblühen.
Cheat the game, break my stride
Betrüge das Spiel, brich meinen Schritt,
You'll see me again
Du wirst mich wiedersehen.
Like the plague, I will spread
Wie die Pest werde ich mich ausbreiten,
'Cause I won't stay dead
Denn ich werde nicht tot bleiben.
('Cause I won't stay dead)
(Denn ich werde nicht tot bleiben)
('Cause I won't stay dead)
(Denn ich werde nicht tot bleiben)





Writer(s): Aviators


Attention! Feel free to leave feedback.