Aviators - The Bells (Bonus Track) - translation of the lyrics into German

The Bells (Bonus Track) - Aviatorstranslation in German




The Bells (Bonus Track)
Die Glocken (Bonus Track)
High in the crimson towers
Hoch in den purpurroten Türmen
Hate between a mother's eyes
Hass in den Augen einer Mutter
Certain of a costly price
Sicher eines hohen Preises
To pay when fire survives
Zu zahlen, wenn Feuer überlebt
When all she loved has left the keep
Wenn alles, was sie liebte, die Feste verlassen hat
The rains above us gently weep
Der Regen über uns sanft weint
And wash away the blood as it goes cold
Und wäscht das Blut fort, während es erkaltet
And so she spoke
Und so sprach sie
And so she spoke
Und so sprach sie
The lion of Castamere
Der Löwe von Castamere
When none remain
Wenn niemand mehr bleibt
To mourn her reign
Um ihre Herrschaft zu betrauern
So proud yet founded upon fear
So stolz und doch auf Furcht gegründet
Gates swung open wide to wretches
Tore schwangen weit auf für die Elenden
Lowborn pay the price in blood
Niedriggeborene zahlen den Preis mit Blut
Placed upon the precipice
Gestellt an den Abgrund
Of near rising flood
Einer nahenden Flut
Terror in the hearts of children
Terror in den Herzen der Kinder
Worried that the war's come home
Besorgt, dass der Krieg nach Hause gekommen ist
As the sound of wildfire burning
Während der Klang von Seefeuer brennt
Nears the lion's throne
Sich dem Thron des Löwen nähert
Let it be fear she told them
Lass es Furcht sein, sagte sie ihnen
Let it be fear they know
Lass es Furcht sein, die sie kennen
Let them become ashes now upon the fallen snow
Lass sie nun zu Asche werden auf dem gefallenen Schnee
Blind with the power and fury
Blind vor Macht und Wut
Numb behind the dregs of wrath
Betäubt vom letzten Rest des Zorns
Set to pay the costly price
Bereit, den hohen Preis zu zahlen
And tread a father's path
Und den Pfad eines Vaters zu beschreiten
When thousands battled in her name
Als Tausende in ihrem Namen kämpften
She stormed the gates and showered flame
Stürmte sie die Tore und ließ Flammen regnen
To break the wheel but then would forge her own
Um das Rad zu zerbrechen, doch dann ihr eigenes zu schmieden
And so she spoke
Und so sprach sie
And so she spoke
Und so sprach sie
The lion of Castamere
Der Löwe von Castamere
When none remain
Wenn niemand mehr bleibt
To mourn her reign
Um ihre Herrschaft zu betrauern
So proud yet founded upon fear
So stolz und doch auf Furcht gegründet
Let it be fear she told them
Lass es Furcht sein, sagte sie ihnen
Let it be fear they know
Lass es Furcht sein, die sie kennen
Let them become ashes now upon the fallen snow
Lass sie nun zu Asche werden auf dem gefallenen Schnee
Burn them all down to embers
Brenne sie alle nieder zu Asche
Servants and lords the same
Diener und Herren gleichermaßen
Show them all fire and blood to win the mad queen's game
Zeige ihnen allen Feuer und Blut, um das Spiel der wahnsinnigen Königin zu gewinnen
And with the swords lain down
Und als die Schwerter niedergelegt waren
They screamed 'til the bells cried out
Schrien sie, bis die Glocken läuteten
In search of some mercy their hope became fear
Auf der Suche nach Gnade wurde ihre Hoffnung zu Furcht
Their hope became fear
Ihre Hoffnung wurde zu Furcht
Their hope became fear
Ihre Hoffnung wurde zu Furcht
And it fed her rage
Und es nährte ihre Wut
Her lust for the lion's cage
Ihre Gier nach dem Käfig des Löwen
She'll stand down for nothing
Sie wird vor nichts zurückweichen
Until they all cheer, with no one left here
Bis sie alle jubeln, wenn niemand mehr hier ist
With no one left here
Wenn niemand mehr hier ist
Let it be, let it be, let it be fear
Lass es sein, lass es sein, lass es Furcht sein
Let it be, let it be fear
Lass es sein, lass es Furcht sein
Let it be, let it be fear
Lass es sein, lass es Furcht sein
Let it be fear
Lass es Furcht sein





Writer(s): Tyler Shaw


Attention! Feel free to leave feedback.