Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Black Roses (4everfreebrony Remix)
Schwarze Rosen (4everfreebrony Remix)
Children
joyful
dancing
in
the
sun
Kinder
tanzen
fröhlich
in
der
Sonne
With
a
blissful
ignorance
of
what′s
to
come
In
glückseliger
Unwissenheit
dessen,
was
kommen
wird
When
the
guardsmen
start
to
struggle
Wenn
die
Wachen
zu
kämpfen
beginnen
And
the
barriers
give
way
Und
die
Barrieren
nachgeben
We're
broken
and
we
wither
in
the
fray
Wir
sind
zerbrochen
und
welken
im
Getümmel
We
are
husks
Wir
sind
Hüllen
Alive
but
barely
breathing
Lebendig,
aber
kaum
atmend
Sometimes
we
pull
ourselves
together
Manchmal
raffen
wir
uns
zusammen
But
our
efforts
fade
away
Aber
unsere
Bemühungen
schwinden
dahin
We
are
dust
Wir
sind
Staub
Crumbling
by
the
moment
Zerfallen
von
Augenblick
zu
Augenblick
We
try
to
push
away
the
ending
Wir
versuchen,
das
Ende
hinauszuschieben
And
black
roses
fall
the
same
Und
schwarze
Rosen
fallen
gleichermaßen
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTAL
Running
off
afraid
of
what′s
to
come
Weglaufen,
aus
Angst
vor
dem,
was
kommt
When
you're
facing
down
the
barrel
Wenn
du
dem
Lauf
Of
the
lawman's
gun
Der
Waffe
des
Gesetzeshüters
gegenüberstehst
But
the
saints
have
learned
the
secret
Aber
die
Heiligen
haben
das
Geheimnis
gelernt
And
the
rebels
know
the
same
Und
die
Rebellen
wissen
dasselbe
We′re
killing
just
to
bury
our
remains
Wir
töten
nur,
um
unsere
Überreste
zu
begraben
We
are
husks
Wir
sind
Hüllen
Alive
but
barely
breathing
Lebendig,
aber
kaum
atmend
Sometimes
we
pull
ourselves
together
Manchmal
raffen
wir
uns
zusammen
But
our
efforts
fade
away
Aber
unsere
Bemühungen
schwinden
dahin
We
are
dust
Wir
sind
Staub
Crumbling
by
the
moment
Zerfallen
von
Augenblick
zu
Augenblick
We
try
to
push
away
the
ending
Wir
versuchen,
das
Ende
hinauszuschieben
And
black
roses
fall
the
same
Und
schwarze
Rosen
fallen
gleichermaßen
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTAL
Preludes
of
every
stanza
Präludien
jeder
Strophe
End
on
repeating
notes
Enden
auf
sich
wiederholenden
Noten
A
tale
of
woe
and
sadness
Eine
Geschichte
von
Leid
und
Traurigkeit
Chоrus
of
silent
throats
Chor
aus
stummen
Kehlen
We
try
and
keep
a
memory
Wir
versuchen,
eine
Erinnerung
zu
bewahren
Transcribing
every
line
Jede
Zeile
transkribierend
But
when
they
turn
to
ashes
Aber
wenn
sie
zu
Asche
werden
We
perish
slaves
to
time
Vergehen
wir
als
Sklaven
der
Zeit
Burned
out
on
borrowed
moments
Ausgebrannt
durch
geliehene
Momente
Used
up
like
cigarettes
Verbraucht
wie
Zigaretten
We
feel
our
time
expiring
Wir
fühlen,
wie
unsere
Zeit
abläuft
But
it′s
not
over
yet
Aber
es
ist
noch
nicht
vorbei
Each
finds
a
meager
purpose
Jeder
findet
einen
kärglichen
Zweck
Though
our
cold
grave
awaits
Obwohl
unser
kaltes
Grab
wartet
We
face
the
morbid
beauty
Wir
stellen
uns
der
morbiden
Schönheit
Of
our
collective
fate
Unseres
kollektiven
Schicksals
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTAL
We
are
flawed
Wir
sind
fehlerhaft
Chained
to
the
laws
of
nature
An
die
Gesetze
der
Natur
gekettet
I
guess
we'll
have
to
teach
each
other
Ich
denke,
wir
müssen
uns
gegenseitig
lehren
To
leave
legends
to
our
names
Unseren
Namen
Legenden
zu
hinterlassen
We
are
husks
Wir
sind
Hüllen
Alive
but
barely
breathing
Lebendig,
aber
kaum
atmend
Sometimes
we
pull
ourselves
together
Manchmal
raffen
wir
uns
zusammen
But
our
efforts
fade
away
Aber
unsere
Bemühungen
schwinden
dahin
We
are
dust
Wir
sind
Staub
Crumbling
by
the
moment
Zerfallen
von
Augenblick
zu
Augenblick
We
try
to
push
away
the
ending
Wir
versuchen,
das
Ende
hinauszuschieben
And
black
roses
fall
the
same
Und
schwarze
Rosen
fallen
gleichermaßen
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTAL
We
are
husks
Wir
sind
Hüllen
Alive
but
barely
breathing
Lebendig,
aber
kaum
atmend
Sometimes
we
pull
ourselves
together
Manchmal
raffen
wir
uns
zusammen
But
our
efforts
fade
away
Aber
unsere
Bemühungen
schwinden
dahin
We
are
husks
Wir
sind
Hüllen
Alive
but
barely
breathing
Lebendig,
aber
kaum
atmend
Sometimes
we
pull
ourselves
together
Manchmal
raffen
wir
uns
zusammen
But
our
efforts
fade
away
Aber
unsere
Bemühungen
schwinden
dahin
We
are
dust
Wir
sind
Staub
Crumbling
by
the
moment
Zerfallen
von
Augenblick
zu
Augenblick
We
try
to
push
away
the
ending
Wir
versuchen,
das
Ende
hinauszuschieben
And
black
roses
fall
the
same
Und
schwarze
Rosen
fallen
gleichermaßen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.