Lyrics and translation Avicii - The Nights
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Once
upon
a
younger
year
Einst,
in
jüngeren
Jahren,
When
all
our
shadows
disappeared
als
all
unsere
Schatten
verschwanden,
The
animals
inside
came
out
to
play
kamen
die
Tiere
in
uns
zum
Vorschein,
Went
face
to
face
with
all
our
fears
wir
sahen
unseren
Ängsten
ins
Auge,
Learned
our
lessons
through
the
tears
lernten
unsere
Lektionen
durch
Tränen,
Made
memories
we
knew
would
never
fade
machten
Erinnerungen,
von
denen
wir
wussten,
dass
sie
niemals
verblassen
würden.
One
day,
my
father,
he
told
me,
"Son,
don't
let
it
slip
away"
Eines
Tages
sagte
mein
Vater
zu
mir:
"Sohn,
lass
es
dir
nicht
entgleiten."
He
took
me
in
his
arms,
I
heard
him
say
Er
nahm
mich
in
seine
Arme,
ich
hörte
ihn
sagen:
"When
you
get
older
your
wild
heart
will
live
for
younger
days
"Wenn
du
älter
wirst,
wird
dein
wildes
Herz
für
jüngere
Tage
leben.
Think
of
me
if
ever
you're
afraid"
Denk
an
mich,
wenn
du
jemals
Angst
hast."
He
said,
"One
day,
you'll
leave
this
world
behind
Er
sagte:
"Eines
Tages
wirst
du
diese
Welt
hinter
dir
lassen,
So
live
a
life
you
will
remember"
also
lebe
ein
Leben,
an
das
du
dich
erinnern
wirst."
My
father
told
me
when
I
was
just
a
child
Mein
Vater
sagte
mir,
als
ich
noch
ein
Kind
war:
"These
are
the
nights
that
never
die"
"Das
sind
die
Nächte,
die
niemals
sterben."
My
father
told
me
Mein
Vater
sagte
mir:
"When
thunderclouds
start
pouring
down
"Wenn
Gewitterwolken
anfangen
zu
gießen,
Light
a
fire
they
can't
put
out
entzünde
ein
Feuer,
das
sie
nicht
löschen
können.
Carve
your
name
into
those
shining
stars"
Schreibe
deinen
Namen
in
diese
leuchtenden
Sterne."
He
said,
"Go
venture
far
beyond
the
shores
Er
sagte:
"Wage
dich
weit
über
die
Ufer
hinaus,
Don't
forsake
this
life
of
yours
verwirf
dieses
Leben
von
dir
nicht.
I'll
guide
you
home
no
matter
where
you
are"
Ich
werde
dich
nach
Hause
führen,
egal
wo
du
bist."
One
day,
my
father,
he
told
me,
"Son,
don't
let
it
slip
away"
Eines
Tages
sagte
mein
Vater
zu
mir:
"Sohn,
lass
es
dir
nicht
entgleiten."
When
I
was
just
a
kid,
I
heard
him
say
Als
ich
noch
ein
Kind
war,
hörte
ich
ihn
sagen:
"When
you
get
older
your
wild
heart
will
live
for
younger
days
"Wenn
du
älter
wirst,
wird
dein
wildes
Herz
für
jüngere
Tage
leben.
Think
of
me
if
ever
you're
afraid"
Denk
an
mich,
wenn
du
jemals
Angst
hast."
He
said,
"One
day,
you'll
leave
this
world
behind
Er
sagte:
"Eines
Tages
wirst
du
diese
Welt
hinter
dir
lassen,
So
live
a
life
you
will
remember"
also
lebe
ein
Leben,
an
das
du
dich
erinnern
wirst."
My
father
told
me
when
I
was
just
a
child
Mein
Vater
sagte
mir,
als
ich
noch
ein
Kind
war:
"These
are
the
nights
that
never
die"
"Das
sind
die
Nächte,
die
niemals
sterben."
My
father
told
me
Mein
Vater
sagte
mir:
"These
are
the
nights
that
never
die"
"Das
sind
die
Nächte,
die
niemals
sterben."
My
father
told
me
Mein
Vater
sagte
mir:
My
father
told
me
Mein
Vater
sagte
mir:
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicholas Furlong, John Feldmann, Ash Pournouri, Jordan Suecof, Tim Bergling, Gabriel Budin Smithers
Attention! Feel free to leave feedback.