Lyrics and translation Avicii - The Nights
Once
upon
a
younger
year
Однажды
в
более
молодом
году
When
all
our
shadows
disappeared
Когда
все
наши
тени
исчезли
The
animals
inside
came
out
to
play
Внутренние
звери
вышли
порезвиться
Went
face
to
face
with
all
our
fears
Эй,
столкнувшись
лицом
к
лицу
со
всеми
нашими
страхами
Learned
our
lessons
through
the
tears
Мы
усвоили
уроки
сквозь
слёзы
Made
memories
we
knew
would
never
fade
У
нас
остались
воспоминания,
и
мы
знаем,
они
не
потускнеют
One
day,
my
father,
he
told
me,
"Son,
don't
let
it
slip
away"
Однажды
мой
отец
сказал
мне:
Сынок,
не
позволяй
этому
ускользнуть
He
took
me
in
his
arms,
I
heard
him
say
Он
взял
меня
на
руки,
и
я
услышал
"When
you
get
older
your
wild
heart
will
live
for
younger
days
Когда
вы
станете
старше,
ваше
дикое
сердце
будет
жить
для
молодых
дней
Think
of
me
if
ever
you're
afraid"
Подумай
обо
мне,
если
тебе
станет
страшно"
He
said,
"One
day,
you'll
leave
this
world
behind
Он
сказал:
Однажды
ты
оставишь
этот
мир
позади.
So
live
a
life
you
will
remember"
Так
проживи
жизнь,
которую
запомнишь"
My
father
told
me
when
I
was
just
a
child
Мой
отец
сказал
мне,
когда
я
был
совсем
ребенком
"These
are
the
nights
that
never
die"
"Это
ночи,
которые
никогда
не
умрут".
My
father
told
me
Мой
отец
сказал
мне.
"When
thunderclouds
start
pouring
down
Когда
из
туч
начинает
лить
Light
a
fire
they
can't
put
out
Зажги
огонь,
который
им
не
погасить
Carve
your
name
into
those
shining
stars"
Вырежи
их
имена
на
сияющих
звёздах
He
said,
"Go
venture
far
beyond
the
shores
Он
сказал:
"Ищи
приключений
вдали
от
этих
берегов
Don't
forsake
this
life
of
yours
Не
забрасывай
свою
жизнь
I'll
guide
you
home
no
matter
where
you
are"
Я
приведу
тебя
домой,
не
важно,
где
ты"
One
day,
my
father,
he
told
me,
"Son,
don't
let
it
slip
away"
Однажды
мой
отец
сказал
мне:
Сынок,
не
позволяй
этому
ускользнуть
When
I
was
just
a
kid,
I
heard
him
say
Мой
отец
сказал
мне,
когда
я
был
ребёнком
"When
you
get
older
your
wild
heart
will
live
for
younger
days
Когда
вы
станете
старше,
ваше
дикое
сердце
будет
жить
для
молодых
дней
Think
of
me
if
ever
you're
afraid"
Подумай
обо
мне,
если
тебе
станет
страшно"
He
said,
"One
day,
you'll
leave
this
world
behind
Он
сказал:
Однажды
ты
оставишь
этот
мир
позади.
So
live
a
life
you
will
remember"
Так
проживи
жизнь,
которую
запомнишь"
My
father
told
me
when
I
was
just
a
child
Мой
отец
сказал
мне,
когда
я
был
совсем
ребенком
"These
are
the
nights
that
never
die"
"Это
ночи,
которые
никогда
не
умрут".
My
father
told
me
Мой
отец
сказал
мне.
"These
are
the
nights
that
never
die"
"Это
ночи,
которые
никогда
не
умрут".
My
father
told
me
Мой
отец
сказал
мне.
My
father
told
me
Мой
отец
сказал
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabriel Benjamin, John Feldmann, Tim Bergling, Nicholas Furlong, Jordan Suecof, Ash Pournouri
Attention! Feel free to leave feedback.