Avine Vinny feat. Dilsinho - Me Valoriza (feat. Dilsinho) - Ao Vivo - translation of the lyrics into German

Me Valoriza (feat. Dilsinho) - Ao Vivo - Dilsinho , Avine Vinny translation in German




Me Valoriza (feat. Dilsinho) - Ao Vivo
Wertschätze Mich (feat. Dilsinho) - Live
Dilsinho!
Dilsinho!
Avine!
Avine!
Que prazer ter você aqui, cara!
Was für eine Freude, dich hier zu haben, Mann!
Que honra meu amigo! Tamo junto!
Welch eine Ehre, mein Freund! Wir halten zusammen!
Hahaha!
Hahaha!
Escuta só!
Hör mal zu!
deixando
Du lässt zu,
O meu coração
dass mein Herz
Ter dúvidas da gente
an uns zweifelt.
deixando a desejar
Du lässt zu wünschen übrig,
Brincando com o que a gente sente
spielst mit dem, was wir fühlen.
E o que é que custa
Und was kostet es schon,
Em algumas brigas
in manchen Streits
baixar a guarda
deine Deckung fallen zu lassen?
Não vai tirar pedaço
Es bricht dir keinen Zacken aus der Krone,
Me pedir desculpa
mich um Verzeihung zu bitten.
Todo casal vai ter fase ruim
Jedes Paar wird schlechte Phasen haben,
Mas passa
aber das geht vorbei.
Cuida melhor da gente
Kümmere dich besser um uns.
Eu não vou aceitar
Ich werde das nicht akzeptieren,
Isso pra sempre
für immer so.
Dilsinho!
Dilsinho!
Me valoriza
Wertschätze mich.
Não deixa eu criar coragem
Lass mich nicht den Mut fassen,
Pra dizer adeus
Lebewohl zu sagen.
Me valoriza
Wertschätze mich.
Não deixa pra usar
Heb dir dein
Seu eu te amo
"Ich liebe dich" nicht auf,
Depois que perder o meu
bis du meins verloren hast.
Me valoriza
Wertschätze mich.
Não deixa eu criar coragem
Lass mich nicht den Mut fassen,
Pra dizer adeus
Lebewohl zu sagen.
Me Valoriza
Wertschätze mich.
Não deixa pra usar
Heb dir dein
Seu eu te amo
"Ich liebe dich" nicht auf,
Depois que perder o meu
bis du meins verloren hast.
Dilsinho!
Dilsinho!
Ô Avine, que clima gostoso!
Oh Avine, was für eine tolle Stimmung!
Pede pra ela me valorizar, Dilsinho!
Sag ihr, sie soll mich wertschätzen, Dilsinho!
A gente merece, né?
Wir verdienen das, oder?
deixando
Du lässt zu,
O meu coração
dass mein Herz
Ter dúvida da gente
an uns zweifelt.
deixando a desejar
Du lässt zu wünschen übrig,
Brincando, o que a gente sente
spielst mit dem, was wir fühlen.
E o que é que custa
Und was kostet es schon,
Em algumas brigas
in manchen Streits
Você baixar a guarda
deine Deckung fallen zu lassen?
Não vai tirar pedaço
Es bricht dir keinen Zacken aus der Krone,
Me pedir desculpa
mich um Verzeihung zu bitten.
Todo casal vai ter fase ruim
Jedes Paar wird schlechte Phasen haben,
Mas passa
aber das geht vorbei.
Cuida melhor da gente
Kümmere dich besser um uns.
Eu não vou aguentar
Ich werde das nicht aushalten,
Isso pra sempre
für immer so.
Me valoriza
Wertschätze mich.
Não deixa eu criar coragem
Lass mich nicht den Mut fassen,
Pra dizer adeus
Lebewohl zu sagen.
Me valoriza
Wertschätze mich.
Não deixa pra usar
Heb dir dein
Teu eu te amo
"Ich liebe dich" nicht auf,
Depois que perder o meu
bis du meins verloren hast.
Me valoriza
Wertschätze mich.
Não deixa eu criar coragem
Lass mich nicht den Mut fassen,
Pra dizer adeus (Não deixa)
Lebewohl zu sagen (Lass es nicht zu).
Me Valoriza
Wertschätze mich.
Não deixa pra usar
Heb dir dein
Seu eu te amo
"Ich liebe dich" nicht auf,
Depois que perder o meu
bis du meins verloren hast.
Me valoriza (me valoriza)
Wertschätze mich (wertschätze mich).
Não deixa eu criar coragem
Lass mich nicht den Mut fassen,
Pra dizer adeus (não, não, não, não não)
Lebewohl zu sagen (nein, nein, nein, nein, nein).
Me valoriza
Wertschätze mich.
Não deixa pra usar
Heb dir dein
Teu eu te amo
"Ich liebe dich" nicht auf,
Depois que perder o meu
bis du meins verloren hast.
Me valoriza
Wertschätze mich.
Não deixa eu criar coragem
Lass mich nicht den Mut fassen,
Pra dizer adeus
Lebewohl zu sagen.
Me valoriza
Wertschätze mich.
Não deixa pra usar
Heb dir dein
Seu eu te amo
"Ich liebe dich" nicht auf,
Depois que perder o meu
bis du meins verloren hast.
Cuida melhor da gente
Kümmere dich besser um uns.
Eu não vou aguentar
Ich werde das nicht aushalten,
Isso pra sempre
für immer so.
Me valoriza
Wertschätze mich.






Attention! Feel free to leave feedback.