Avion Blackman - Do You Ever? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Avion Blackman - Do You Ever?




She is a precious little child, two pig tails and a toothless smile
Она Прелестное дитя с двумя поросячьими хвостиками и беззубой улыбкой.
A world of possibilities, imagination running wild
Мир возможностей, разыгравшееся воображение.
It is the worst day of the year, her mother gives her an embrace
Это худший день в году, мать обнимает ее.
With eyes welled up in tears, she says "daddy's gone to a better place"
С глазами, полными слез, она говорит: "папа ушел в лучшее место".
Lying in bed with tears in her eyes
Она лежала в постели со слезами на глазах.
Afraid of the dark, so she turns to the light
Боясь темноты, она поворачивается к свету.
Do you ever think what life is worth?
Ты когда-нибудь задумывался, чего стоит жизнь?
Where will you go when you leave the earth?
Куда ты отправишься, когда покинешь землю?
Do you ever think what life is worth?
Ты когда-нибудь задумывался, чего стоит жизнь?
Where will you go when you leave the earth?
Куда ты отправишься, когда покинешь землю?
Now she's just turned sweet sixteen, reading fashion magazines
Ей только исполнилось шестнадцать, она читает модные журналы.
Her innocence is gone, and she's on the party scene
Ее невинность исчезла, и она на вечеринке.
Hangin' out on Friday night, "can I bum another light?"
Зависаю в пятницу вечером: "можно мне зажечь еще одну лампочку?"
Everything just feels so right, until her friend commits suicide
Все кажется таким правильным, пока ее подруга не совершает самоубийство.
Lying in bed with tears in her eyes
Она лежала в постели со слезами на глазах.
Afraid of the dark, so she turns to the light
Боясь темноты, она поворачивается к свету.
Do you ever think what life is worth?
Ты когда-нибудь задумывался, чего стоит жизнь?
Where will you go when you leave the earth?
Куда ты отправишься, когда покинешь землю?
Do you ever think what life is worth?
Ты когда-нибудь задумывался, чего стоит жизнь?
Where will you go when you leave the earth?
Куда ты отправишься, когда покинешь землю?
She was an ordinary girl, with a pocket full of dreams
Она была обычной девушкой, с карманами, полными мечтаний.
Now she's in an empty life, and nothing's as it seems
Теперь ее жизнь пуста, и все не так, как кажется.
The only one that brings her joy, is her husband of thirty years
Единственный, кто приносит ей радость, - ее тридцатилетний муж.
Until he has a stroke and dies, now her joy has disappeared.
Пока его не хватил удар и он не умер, ее радость исчезла.
Lying in bed with tears in her eyes
Она лежала в постели со слезами на глазах.
Afraid of the dark, so she turns to the light
Боясь темноты, она поворачивается к свету.
Do you ever think what life is worth?
Ты когда-нибудь задумывался, чего стоит жизнь?
Where will you go when you leave the earth?
Куда ты отправишься, когда покинешь землю?
Do you ever think what life is worth?
Ты когда-нибудь задумывался, чего стоит жизнь?
Where will you go when you leave the earth?
Куда ты отправишься, когда покинешь землю?
Now she's in a nursing home, no one visits any more
Теперь она в доме престарелых, и никто ее больше не навещает.
Her whole life is behind her, and nothing is before
Вся ее жизнь позади, и ничего не осталось.
The only companion left, is her television set
Единственный оставшийся компаньон-ее телевизор.
She hears the pastor's voice on Sunday, then breathes her last breath
В воскресенье она слышит голос пастора, а потом испускает последний вздох.
Lying in bed, with tears in her eyes
Она лежала в постели со слезами на глазах.
Afraid of the dark, so she moves towards the light.
Боясь темноты, она идет навстречу свету.
Do you ever think what life is worth?
Ты когда-нибудь задумывался, чего стоит жизнь?
Where will you go when you leave the earth?
Куда ты отправишься, когда покинешь землю?
Do you ever think what life is worth?
Ты когда-нибудь задумывался, чего стоит жизнь?
Where will you go when you leave the earth?
Куда ты отправишься, когда покинешь землю?
Do you hear?, hear His voice?, calling you to the light
Ты слышишь?, слышишь его голос?, зовущий тебя к свету
Can you hear?, hear His voice?, calling you to the light
Ты слышишь?, слышишь его голос?, зовущий тебя к свету





Writer(s): Mark Mohr


Attention! Feel free to leave feedback.