Lyrics and translation Avion Travel - Banda Casertana
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Banda Casertana
Оркестр из Казерты
Guarda
quella
che
somiglia
ad
un
albero
che
fa
Смотри,
та,
что
похожа
на
дерево,
дающее
Frutta
meraviglia
della
sete
che
c'ho
già
Чудесные
плоды
от
жажды,
что
уже
томит
меня,
(Che
fa)
Passa
proprio
per
di
qua
(Что
даёт)
Проходит
прямо
здесь,
(Che
fa)
Se
le
chiedo
come
va
(Что
даёт)
Если
спрошу
её,
как
дела,
Guarda
quella
che
si
piglia
il
sole
in
città
Смотри,
та,
что
принимает
солнечные
ванны
в
городе,
Quella
che
somiglia
ad
un
monte
di
pietà
Та,
что
похожа
на
гору
милосердия,
(Non
dà)
tutto
quello
che
lei
ha
(Не
даст)
всего,
что
у
неё
есть,
(Non
dà)
se
per
prima
non
avrà
(Не
даст)
если
сначала
не
получит
сама.
Banda
casertana,
suona
come
sai
Оркестр
из
Казерты,
играй,
как
умеешь,
Canta
di
una
donna
così
femmina
che
si
girerà
Пой
о
женщине,
такой
женственной,
что
она
обернётся.
Primo
non
parlare
troppo,
meglio
se
riderà
Сначала
не
говори
слишком
много,
лучше,
если
она
будет
смеяться,
Gioca
come
fossi
sotto,
crede
che
vincerà
Играй,
будто
ты
ниже
её,
пусть
думает,
что
победит,
(Si
sa)
è
una
cosa
che
già
si
sa
(Всем
известно)
это
то,
что
уже
известно,
(Che
fa)
che
bandiera
sventolerà
(Что
делает)
какой
флаг
она
поднимет.
Guarda
quella
che
si
sbaglia,
magari
dopo
che
fa
Смотри,
та,
что
ошибается,
возможно,
после
того,
как
делает,
Dice
che
è
soltanto
una
questione
di
libertà
Говорит,
что
это
всего
лишь
вопрос
свободы,
(Non
sa)
la
sua
mano
cosa
fa
(Не
знает)
что
делает
её
рука,
(Che
fa)
quando
è
giorno
ci
penserà
(Что
делает)
когда
наступит
день,
она
подумает.
Banda
casertana,
suona
come
sai
Оркестр
из
Казерты,
играй,
как
умеешь,
Canta
di
una
donna
così
femmina
che
si
girerà
Пой
о
женщине,
такой
женственной,
что
она
обернётся.
Sarà
di
Puglia,
un'isola
siciliana
Может,
она
из
Апулии,
с
сицилийского
острова,
Sarà
di
nuovo,
ci
sarà
Может,
снова,
она
будет
здесь,
Sarà
di
mare
al
limite
con
la
pianura
Может,
с
побережья,
граничащего
с
равниной,
Sarà
italiana
di
città
Может,
итальянка
из
города.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fausto Mesolella, Giuseppe Maria Salvatore D'argenzio, Domenico Ciaramella, Mario Tronco, Ferruccio Badanelli Donati Spinetti, Giuseppe Francesco Servillo
Attention! Feel free to leave feedback.