Avion Travel - Il cinghiale - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Avion Travel - Il cinghiale




Il cinghiale
Кабан
Il gatto di notte va
Ночью кот гуляет,
Muove i suoi passi felpati
Мягко ступает,
Il cane sdraiato sta
Пес лежит спокойно,
Dorme o sogna chissà
Спит или мечтает, кто знает,
Il buio è più cupo di fuori
Снаружи мрак еще гуще,
Scompare la luce con tutti i colori
Свет исчезает вместе с красками,
Ha sete il cinghiale e poi
Кабан хочет пить, а затем
Lo spinge una fame mortale
Его мучает смертельный голод,
Irrompe violento nel buio l′arrivo del male
Врывается зло с яростью во тьму,
Chi è là?
Кто там?
La bestia avanza scomposta e vorace
Зверь идет, неуклюжий и прожорливый,
Sovverte la terra e la pace
Разрушает землю и покой.
Una sparo ed una macchia di colore
Выстрел и пятно цвета,
Sarà il sangue insieme al dolore
Наверное, кровь вместе с болью,
L'altro sparo e dopo un grido che si muove
Второй выстрел, а затем крик, который движется,
In casa un cuore umano si spaventa e si commuove
В доме человеческое сердце пугается и содрогается.
Il cane sobbalza e va
Пес вскакивает и бежит,
Il gatto si sfila veloce
Кот быстро ускользает,
Senza guardarmi, ma
Не глядя на меня, но
I miei gesti indovinerà
Мои жесты угадает,
Saltando nell′aria disegna una croce
Прыгая в воздухе, рисует крест,
Mi sembra un segno di pace
Мне кажется, это знак мира,
Un tempo son stato io
Когда-то я был
La bestia più vorace
Самым прожорливым зверем,
Quell'altra scomposta produce terrore
Тот другой, неуклюжий, наводит ужас
E un sordo rumore
И глухой шум,
Resta abbattuta, perduta e innocente
Остается поверженным, потерянным и невинным,
E un'altra verrà sconosciuta
И другой придет, неизвестный.
Uno sparo e il vento soffia tra le foglie
Выстрел, и ветер шелестит в листьях,
Quell′intruso ha passato le soglie
Тот незваный гость перешел порог,
In attesa di un′altra bestia che non viene
В ожидании другого зверя, который не приходит,
Io spegnerò la luce in compagnia delle mie pene
Я погашу свет в компании своих печалей,
Io spegnerò la luce in compagnia delle mie pene
Я погашу свет в компании своих печалей.





Writer(s): Franco Marcoaldi, Giuseppe D'argenzio, Giuseppe Servillo


Attention! Feel free to leave feedback.