Lyrics and translation Avion Travel - Intermezzo
Gentile
sala,
i
miei
rispetti
My
dearest
audience,
my
respects
to
you
Soffro
per
via
dei
suoi
difetti
My
heart
aches
because
of
her
many
shortcomings
E
quando
smonto
dalla
scena
And
when
I
depart
from
the
stage
Farsa
è
la
vita
e
farsa
resterà
Life
will
be
and
forever
remain
a
farce
Mi
mostra
i
denti
per
un
niente
She
bared
her
teeth
at
me
over
nothing
Mi
tratta
fossi
un
gran
fetente
She
treats
me
like
I
am
a
loathsome
bore
Quando
le
canto:
"Tu
sì
rosa
When
I
sing
to
her:
"You
are
a
rose
Rosa
di
spine",
s'incazza
e
pungerà
A
thorny
rose,"
she
gets
angry
and
lashes
out
Lei
ride
in
fondo
ad
un
teatro
She
laughs
in
the
back
of
the
theater
C'ha
la
risata
di
un
soldato
Her
laugh
is
like
that
of
a
soldier
So
Tore
detto
Salvatore
This
Tore,
or
Salvatore
as
they
call
him
Crescenzo
attore
di
grandi
infamità
Crescenzo,
an
actor
of
great
infamy
Gentile
sala,
i
miei
difetti
My
dearest
audience,
my
shortcomings
Son
nobilissimi
e
perfetti
Are
the
most
noble
and
perfect
Perché
il
difetto
fa
l'attore
For
shortcomings
make
the
actor
E
o
direttore
dicette:
"Siente
a
mme
And
the
director
said
to
me:
"Listen,
my
friend
Te
sposi
a
rosa
e
lei
capisce
You
marry
Rosa
and
she
will
understand
Quand'è
o
momento
e
coumpatisce"
When
the
moment
is
right
and
she
will
sympathize"
Che
Tore
per
mestiere
è
compiacente
That
Tore
is
by
profession
a
complaisant
man
Con
chi
gli
piace
qua
e
là
With
those
who
please
him
here
and
there
Amore
guarda,
sto
scherzando
My
love,
please
don't
be
offended,
I
am
only
joking
Tu
non
capisci
come
quando
You
do
not
realize
how,
when
So
Tore
e
non
sono
più
attore
I
am
Tore
and
I
am
no
longer
an
actor
È
ora
e
fa
pace
veramente,
oinè
The
time
has
come
to
make
peace,
truly
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fausto Mesolella, Giuseppe Maria Salvatore D'argenzio, Domenico Ciaramella, Mario Tronco, Ferruccio Badanelli Donati Spinetti, Giuseppe Francesco Servillo
Album
Cirano
date of release
17-03-1998
Attention! Feel free to leave feedback.