Lyrics and translation Avion Travel - Se veramente Dio esisti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se veramente Dio esisti
Если Бог действительно существует
Signore
mio,
dacci
un
santo
o
un
artista
Господи,
пошли
нам
святого
или
художника,
Padreterno
che
vinca
la
morte
oltre
la
fatica
e
la
sorte
Отец
наш
Небесный,
побеждающего
смерть,
преодолевающего
трудности
и
судьбу,
Allungare
la
vista
oltre
le
porte
Расширяющего
взгляд
за
пределы,
Per
vedere
la
Luna
e
pure
Marte...
Чтобы
увидеть
Луну
и
даже
Марс...
Signore
Mio,
dacci
un
parere
Господи,
дай
нам
совет,
Per
quando
ci
vogliono
interrogare
Когда
нас
захотят
допросить,
In
tempo
di
pace
e
di
sonno
Во
времена
мира
и
сна,
Che
ci
faccia
star
bene
per
continuare
Который
позволит
нам
чувствовать
себя
хорошо,
чтобы
продолжать
жить,
In
tempo
di
guerra
magari
a
campare...
А
во
времена
войны,
возможно,
и
выживать...
Se
veramente
Dio
esisti
Если
Бог
действительно
существует,
Se
sei
quello
dei
giorni
tristi
Если
Ты
тот,
кто
посылает
печальные
дни,
Oppure
quello
degli
inni
alla
gioia
Или
тот,
кто
вдохновляет
на
гимны
радости,
Fa
che
sia
vita
la
nostra
Сделай
так,
чтобы
наша
жизнь,
Una
vita
senza
la
noia...
Была
жизнью
без
скуки...
Senza
la
pena
di
queste
giostre
Без
мучений
этих
каруселей,
Le
mie,
le
loro,
le
vostre
Моих,
их,
ваших,
Per
quando
ci
mettono
nelle
liste
Когда
нас
включают
в
списки,
E
ci
vogliono
sparare
И
хотят
в
нас
стрелять,
Voi
la
mira
gli
dovete
sbagliare...
Вы
должны
заставить
их
промахнуться...
E
una
femmina
che
sappia
inciarmare
per
noi
И
женщину,
которая
сможет
нас
очаровать,
Se
ci
vengono
a
cercare
Если
нас
придут
искать,
Diteci
a
chi
dobbiamo
votare
Скажите
нам,
за
кого
нам
голосовать,
E
'sta
roba
dove
si
deve
buttare
И
куда
девать
весь
этот
хлам,
Fateci
fare
un
poco
di
mare!
Дайте
нам
немного
побыть
у
моря!
Se
veramente
Dio
esisti
Если
Бог
действительно
существует,
Se
sei
quello
dei
giorni
tristi
Если
Ты
тот,
кто
посылает
печальные
дни,
Oppure
quello
degli
inni
alla
gioia
Или
тот,
кто
вдохновляет
на
гимны
радости,
Che
sia
vita
la
nostra
Пусть
наша
жизнь
будет
жизнью,
Una
vita
senza
la
noia...
Жизнью
без
скуки...
Signore
mio,
dacci
un
santo
o
un
artista
Господи,
пошли
нам
святого
или
художника,
Padreterno
che
vinca
la
morte
oltre
la
fatica
e
la
sorte
Отец
наш
Небесный,
побеждающего
смерть,
преодолевающего
трудности
и
судьбу,
Allungare
la
vista
oltre
le
porte
Расширяющего
взгляд
за
пределы,
Per
vedere
la
Luna
e
pure
Marte...
Чтобы
увидеть
Луну
и
даже
Марс...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fausto Mesolella, Giuseppe Francesco Servillo
Album
Privé
date of release
18-05-2018
Attention! Feel free to leave feedback.