Aviões do Forró - Cupido - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Aviões do Forró - Cupido




Cupido
Cupid
Quem solteiro aí?
Who's single here?
Bora Brasília!
Let's go, Brasília!
Hã! Hã! Hã! Hã! Hã! Hã! Hã! Hã! Hã!
Hah! Hah! Hah! Hah! Hah! Hah! Hah! Hah! Hah!
Vai!
Go!
O cupido me acertou...
Cupid shot me...
Com a flexa do amor...
With the arrow of love...
Ela tentou me segurar...
She tried to hold onto me...
Mas eu consegui me soltar...
But I managed to get away...
Cinema me sono
Movies make me sleepy
Sorvete dor de garganta
Ice cream gives me a sore throat
Tava no pesadelo
I was having a nightmare
Acordei, pulei da cama
I woke up and jumped out of bed
eu me toquei
Then it hit me
O quanto vacilei
How much I messed up
Desculpa meu amor?
Sorry, my love?
Mas não foi dessa vez...
But not this time...
E pra alegria dos parceiro
And to the joy of my friends
E pro choro da minha ex
And to the tears of my ex
Brasília!
Brasília!
(Avisa que eu voltei!)
(Spread the word that I'm back!)
Ai! Pra alegria dos parceiro
Oh! To the joy of my friends
E pro choro da minha ex
And to the tears of my ex
Hã! Hã!
Hah! Hah!
Avisa que eu voltei!
Spread the word that I'm back!
Pra, pra alegria dos parceiro
For, for the joy of my friends
Olha pro choro da minha ex
Look at the tears of my ex
Avisa aí!
Spread the word!
Avisa que eu voltei!
Spread the word that I'm back!
Pra alegria dos parceiro
To the joy of my friends
E pro choro da minha ex
And to the tears of my ex
Quem solteiro, um gritão aí!
Who's single, give me a shout!
(Avisa que eu voltei!)
(Spread the word that I'm back!)
Bora DJ!
Let's go, DJ!
Vai!
Go!
Hã!
Hah!
É na pegada do Avião!
It's the beat of Avião!
Hã! Hã! Hã!
Hah! Hah! Hah!
Vai!
Go!
Olha o cupido me acertou...
Look, Cupid shot me...
Com a flexa do amor...
With the arrow of love...
Ela tentou me segurar!
She tried to hold onto me!
Mas deu não viu? (aah)
But she couldn't, did she? (aah)
Mas eu consegui me soltar...
But I managed to get away...
Olha cinema me sono
Look, movies make me sleepy
Sorvete dor de garganta
Ice cream gives me a sore throat
Tava no pesadelo
I was having a nightmare
Acordei, pulei da cama
I woke up and jumped out of bed
eu me toquei
Then it hit me
O quanto vacilei
How much I messed up
Desculpa meu amor?
Sorry, my love?
Mas não foi dessa vez...
But not this time...
E pra alegria dos parceiro
And to the joy of my friends
E pro...
And to the...
Chora minha ex!
Tears of my ex!
Vai!
Go!
Avisa que eu voltei!
Spread the word that I'm back!
Pra alegria dos parceiro
To the joy of my friends
E pro choro da minha ex
And to the tears of my ex
Avisa que eu voltei!
Spread the word that I'm back!
Pra alegria dos parceiro
To the joy of my friends
E pro choro da minha ex
And to the tears of my ex
Vai!
Go!
Avisa que eu voltei!
Spread the word that I'm back!
Pra alegria dos parceiro
To the joy of my friends
(E pro choro da minha ex)
(And to the tears of my ex)
Chora minha ex vai!
Tears of my ex, go!
Avisa!
Spread the word!
Avisa que eu voltei!
Spread the word that I'm back!
Vai!
Go!
É na pegada do Xandinho! Vai!
It's the beat of Xandinho! Go!
Olha cinema me sono
Look, movies make me sleepy
Sorvete dor de garganta
Ice cream gives me a sore throat
Tava no pesadelo!
I was having a nightmare!
Deus me livre!
God help me!
Hã!
Hah!
eu me toquei
Then it hit me
O quanto vacilei
How much I messed up
Desculpa meu benzinho?
Sorry, my darling?
Mas não foi dessa vez...
But not this time...
Pra alegria dos parceiro
To the joy of my friends
Pro choro da minha ex
To the tears of my ex
Brasília canta aí! O quê?
Brasília, sing it! What?
(Avisa que eu voltei!)
(Spread the word that I'm back!)
Ai! Pra alegria dos parceiro
Oh! To the joy of my friends
E pro choro da minha ex
And to the tears of my ex
Ai!
Oh!
Avisa que eu (voltei!)
Spread the word that I'm (back!)
Ói pra alegria dos parceiro
For the joy of my friends
Pro choro da minha ex
To the tears of my ex
Pode avisar ó!
You can spread the word!
Avisa que eu voltei!
Spread the word that I'm back!
Pra alegria dos parceiro
To the joy of my friends
E pro choro da minha ex
And to the tears of my ex
Hã!
Hah!
Avisa que eu voltei!
Spread the word that I'm back!
Voltei hein?
I'm back, huh?
na área!
I'm back on the scene!
Vai!
Go!
Uhl!
Whoop!
É na pegada do Avião!
It's the beat of Avião!
Burucuducudu!
Burucuducudu!
Uh!
Uh!
Olha!
Look!






Attention! Feel free to leave feedback.