Aviões do Forró - Liguei o Rádio (Ao Vivo) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Aviões do Forró - Liguei o Rádio (Ao Vivo)




Liguei o Rádio (Ao Vivo)
Turn on the Radio (Live)
Peguei meu carro e saí pela cidade
I took my car and drove around town
A cada curva uma lembrança de nós dois
Around every corner, a memory of us two
Liguei o rádio pra tentar me distrair
I turned on the radio to try to distract myself
Mas parece que o autor sabe de mim
But it seems like the songwriter knows about me
(Essa música é pra você ouvinte
(This song is for you, listener
Que não consegue esquecer
Who can't forget
Quem te esqueceu)
Who has already forgotten you)
Mudei minha rota
I changed my route
aqui no bar
I'm here at the bar
Se eu der vexame ninguém vai ligar
If I make a fool of myself, no one will care
Deixa eu beber
Let me drink
Meu amor me deixou
My love has left me
E agora o que eu vou fazer?
And now what am I going to do?
Deixa eu beber
Let me drink
Quem sabe assim consigo te esquecer
Maybe that way I can forget you
Deixa eu beber
Let me drink
Meu amor me deixou
My love has left me
E agora o que eu vou fazer?
And now what am I going to do?
Deixa eu beber
Let me drink
Quem sabe assim consigo te esquecer
Maybe that way I can forget you
Peguei meu carro e saí pela cidade
I took my car and drove around town
A cada curva uma lembrança de nós dois
Around every corner, a memory of us two
Liguei o rádio pra tentar me distrair
I turned on the radio to try to distract myself
Mas parece que o autor sabe de mim
But it seems like the songwriter knows about me
Mudei minha rota
I changed my route
aqui no bar
I'm here at the bar
Se eu der vexame ninguém vai ligar
If I make a fool of myself, no one will care
Deixa eu beber
Let me drink
Meu amor me deixou
My love has left me
E agora o que eu vou fazer?
And now what am I going to do?
Deixa eu beber
Let me drink
Quem sabe assim consigo te esquecer
Maybe that way I can forget you
Deixa eu beber
Let me drink
Meu amor me deixou
My love has left me
E agora o que eu vou fazer?
And now what am I going to do?
Deixa eu beber
Let me drink
Quem sabe assim consigo te esquecer
Maybe that way I can forget you






Attention! Feel free to leave feedback.