Lyrics and translation Aviões do Forró - O Que Tem Que Ser Será / Coração / Eu Não Vou Mais Chorar (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Que Tem Que Ser Será / Coração / Eu Não Vou Mais Chorar (Ao Vivo)
Что должно случиться, то случится / Сердце / Я больше не буду плакать (Вживую)
É
como
diz
um
velho
ditado
Как
гласит
старая
пословица,
O
que
tem
que
ser,
será
чему
быть,
того
не
миновать.
Simbora
Riquelme!
Давай,
Рикельме!
Quem
sabe,
canta
aí
ó
Кто
знает,
спойте,
эй!
Quero
ouvir!
Хочу
услышать!
Eu
esperei
hora,
esperei
dia
Я
ждал
тебя
час,
ждал
день,
Esperei
mês,
esperei
ano
ждал
месяц,
ждал
год.
Esperei
tempo
pra
ficar
com
você
Я
ждал
так
долго,
чтобы
быть
с
тобой,
Agora
que
está
aqui
comigo
(por
favor)
а
теперь,
когда
ты
здесь
со
мной
(пожалуйста),
Eu
quero
ouvir
Я
хочу
услышать.
O
quê,
o
quê,
o
quê,
o
quê?
Что,
что,
что,
что?
(Eu
esperei
hora)
esperei
dia
(Я
ждал
час)
ждал
день,
Esperei
mês,
esperei
ano
ждал
месяц,
ждал
год.
Esperei
tempo
pra
ficar
com
você
Я
ждал
так
долго,
чтобы
быть
с
тобой,
Agora
que
está
aqui
comigo
а
теперь,
когда
ты
здесь
со
мной,
Por
favor,
não
vá
embora
пожалуйста,
не
уходи.
É
Aviões,
é
Aviões
do
Forró!
Это
Aviões,
это
Aviões
do
Forró!
Do
jeito
que
eu
sonhava,
véi
Точно
так,
как
я
мечтал,
старик!
É
a
pegada
mais
segura
do
meu
Brasil
Это
самый
надежный
ритм
моей
Бразилии.
É,
eu
te
avisei
Да,
я
тебя
предупреждал.
Bora,
Avião
Давай,
Avião.
Quem
sabe,
canta
Кто
знает,
спойте.
Vamos
sair
pra
algum
lugar
Давай
куда-нибудь
сходим,
Quem
sabe
até
dançar
может,
даже
потанцуем
Na
beira-mar,
a
lua
linda
vai
clarear
на
берегу
моря,
прекрасная
луна
будет
светить,
Tomar
um
chop,
dialogar
выпьем
пива,
поговорим.
O
que
tem
que
ser,
será
Чему
быть,
того
не
миновать.
Não
sei
fingir,
se
meu
olhar
só
falta
falar
(bora!)
Я
не
умею
притворяться,
мой
взгляд
все
говорит
за
меня
(давай!).
Mas
você
não
sai
do
meu
pensamento
Но
ты
не
выходишь
из
моих
мыслей.
Esperei
tanto
por
esse
momento
Я
так
долго
ждал
этого
момента.
Bora,
meu
coração
é
paciente,
paciente
e
lento
Давай,
мое
сердце
терпеливо,
терпеливо
и
медленно.
Olha
que
se,
que
se
cansou...
Смотри,
как
оно,
как
оно
устало...
Quem
tá
apaixonado
aí
Кто
влюблен,
Dá
um
gritão
e
vai
cantar
com
o
Avião
крикните
и
спойте
вместе
с
Avião!
Eu
quero
ouvir,
o
quê?
Я
хочу
услышать,
что?
(Eu
esperei
hora,
esperei
dia)
(Я
ждал
час,
ждал
день)
(Esperei
mês)
esperei
ano
(ждал
месяц)
ждал
год.
Esperei
tempo...
é
Я
ждал
так
долго...
да.
Agora
que
está
aqui
comigo
Теперь,
когда
ты
здесь
со
мной,
Por
favor,
não
vá
embora
(vai!)
пожалуйста,
не
уходи
(давай!).
Eu
esperei
hora,
esperei
dia
Я
ждал
тебя
час,
ждал
день,
Esperei
mês,
esperei
ano
ждал
месяц,
ждал
год.
Esperei
tempo
pra
ficar
com
você
Я
ждал
так
долго,
чтобы
быть
с
тобой,
Agora
que
está
aqui
comigo
а
теперь,
когда
ты
здесь
со
мной,
Por
favor,
não
vá
embora
пожалуйста,
не
уходи.
O
quê,
o
quê,
o
quê?
Что,
что,
что?
E
(veja),
veja,
veja
minhas
mãos
И
(смотри),
смотри,
смотри
на
мои
руки,
Suando
sem
saber
se
vai
dizer
sim
ou
não
они
потеют,
не
зная,
сказать
"да"
или
"нет".
E
veja
(veja),
veja
minhas
mãos
И
смотри
(смотри),
смотри
на
мои
руки,
Suando
sem
saber
se
vai
dizer
sim
ou
não
они
потеют,
не
зная,
сказать
"да"
или
"нет".
Quem
conhece
essa
aqui,
ó?
Кто
знает
эту
песню?
Coração,
para
quê
se
(apaixonou)
Сердце,
зачем
ты
(влюбилось)
Por
alguém
que
nunca
te
amou
в
ту,
которая
никогда
тебя
не
любила?
Alguém
que...
В
ту,
которая...
Simbora
Itapé
do
Sul!
Давай,
Итапе-ду-Сул!
Eu
vou
fazer
promessa
Я
буду
молиться,
Para
nunca
mais
amar
чтобы
никогда
больше
не
любить
Alguém
que
só
quis
me
ver
sofrer
ту,
которая
хотела
видеть
мои
страдания,
Alguém
que
só
quis
me
ver
chorar
ту,
которая
хотела
видеть
мои
слезы.
Mas
eu
preciso
sair
dessa
Но
мне
нужно
выбраться
из
этого,
Dessa
de
se
apaixonar
из
этой
влюбленности
Por
quem
só
quer
me
fazer
sofrer
в
ту,
которая
хочет
заставить
меня
страдать,
Por
quem
só
quer
me
fazer
chorar,
é
в
ту,
которая
хочет
заставить
меня
плакать,
да.
Olha
que
é
tão
ruim
Знаешь,
как
это
плохо,
Quando
alguém
machuca
a
gente
когда
кто-то
причиняет
нам
боль?
O
coração
fica
doente
(e
aí?)
Сердце
заболевает
(и
что?).
Sem
jeito
até
pra
conversar
(dói?)
Даже
говорить
не
хочется
(больно?).
Olha
que
dói
demais,
só
quem
ama
sabe
e
sente
Знаешь,
как
это
больно,
только
любящий
знает
и
чувствует,
O
que
se
passa
em
nossa
mente
что
происходит
в
нашей
голове,
Na
hora
de
deixar...
когда
нужно
уйти...
E
nunca
mais
И
никогда
больше...
Nunca
mais
eu
vou
provar
do
teu
carinho
Никогда
больше
я
не
почувствую
твоей
ласки.
Olha
que
nunca
mais
eu
vou
poder
te
abraçar
Знаешь,
никогда
больше
я
не
смогу
тебя
обнять.
(Te
abraçar,
te
abraçar)
(Обнять,
обнять)
Ou
será
que
vou
viver
melhor
sozinho?
Или,
может
быть,
мне
будет
лучше
одному?
E
se
for
mais
fácil...
И
если
так
будет
легче...
A
coisa
mais
bela
do
mundo
é
o
quê?
Самое
прекрасное
в
мире
- это
что?
O
amor
(o
amor)
às
vezes
só
confunde
a
gente
Любовь
(любовь)
иногда
только
путает
нас.
Não
sei
(não
sei)
se
com
você
é
diferente
Я
не
знаю
(не
знаю),
по-другому
ли
с
тобой.
O
amor
(o
amor),
mas
às
vezes
só
confunde
a
gente
Любовь
(любовь),
но
иногда
только
путает
нас.
Não
sei
(não
sei)
Я
не
знаю
(не
знаю).
Olha
a
pegada
do
Avião
Почувствуй
ритм
Avião.
É
Aviões,
é
Aviões
do
Forró!
Это
Aviões,
это
Aviões
do
Forró!
É
a
pegada
mais
segura
que
eu
gosto
Это
самый
надежный
ритм,
который
мне
нравится.
Riquelme
na
batera
do
Avião,
vai!
Рикельме
за
барабанами
Avião,
давай!
Bora,
meu
batera
Давай,
мой
барабанщик!
Estamos
aí,
bora!
Мы
здесь,
давай!
Joga
o
bracinho
e
tchá,
tchá
Поднимите
ручки
и
ча-ча-ча.
Todo
mundo,
todo
mundo
Все,
все,
Todo
mundo,
todo
mundo
все,
все,
Todo
mundo,
todo
mundo
все,
все,
Essa
aqui
a
galera
conhece,
fala
assim
ó
Эту
все
знают,
пойте
так:
Eu
não
vou
mais
chorar
Я
больше
не
буду
плакать.
Eu
não
vou
mais...
(e
aí?)
Я
больше
не
буду...
(и
что?).
Sofro
até
te...
Буду
страдать,
пока
тебя
не...
Mas
não
vou
(chorar)
Но
не
буду
(плакать).
Eu
não
vou
mais
(chorar)
Я
больше
не
буду
(плакать).
Bora,
Aviões
Давай,
Aviões.
Simbora,
vai
Давай,
давай.
Dale,
Aviões
Давай,
Aviões.
Amor,
vou
te
deixar
(e
aí?)
Любимая,
я
тебя
оставлю
(и
что?).
Mas
não
vou
chorar
Но
не
буду
плакать.
Olha
que
vai
doer
em
mim
(e
aí?)
Знаешь,
мне
будет
больно
(и
что?).
Sempre
que
lembrar
Всегда,
когда
буду
вспоминать
Olha
que
todos
os
momentos
que
eu
tive
com
você
все
моменты,
которые
у
меня
были
с
тобой,
Ficarão
pra
sempre
dentro
do
meu
coração
(Riquelme,
vai!)
они
навсегда
останутся
в
моем
сердце
(Рикельме,
давай!).
Sei
que
não
vai
ser
fácil
pra
mim
te
esquecer
Знаю,
мне
будет
нелегко
тебя
забыть,
Mas
ficar
chorando...
(e
aí?)
но
плакать...
(и
что?).
Eu
não
vou...
Я
не
буду...
Eu
não
vou
mais
chorar
(chora)
Я
больше
не
буду
плакать
(плакать).
Sofro
até
te
esquecer
Буду
страдать,
пока
тебя
не
забуду,
Mas
não
vou
chorar
но
не
буду
плакать.
Eu
não
vou
mais
chorar
Я
больше
не
буду
плакать.
Só
me
fez
sofrer
Ты
заставила
меня
страдать.
Eu
não
vou
mais
chorar
Я
больше
не
буду
плакать.
Não
vou
mais
chorar
Не
буду
больше
плакать.
Sofro
até
te
esquecer
Буду
страдать,
пока
тебя
не
забуду,
Mas
não
vou
chorar
но
не
буду
плакать.
Eu
não
vou
mais
(chorar)
Я
больше
не
буду
(плакать).
Não
chora,
não
Не
плачь,
не
надо.
Não
chora,
não
Не
плачь,
не
надо.
Eu
não
vou
mais
chorar
Я
больше
не
буду
плакать.
Eu
não
vou
mais
chorar
Я
больше
не
буду
плакать.
Sofro
até
te
esquecer
Буду
страдать,
пока
тебя
не
забуду,
Mas
não
vou
(chorar)
но
не
буду
(плакать).
Eu
não
vou
mais
chorar
Я
больше
не
буду
плакать.
Só
me
fez
sofrer
Ты
заставила
меня
страдать.
Eu
não
vou
mais
chorar
Я
больше
не
буду
плакать.
Não
vou
mais
chorar
Не
буду
больше
плакать.
Sofro
até
te
esquecer
Буду
страдать,
пока
тебя
не
забуду,
Mas
não
vou
(chorar)
но
не
буду
(плакать).
Eu
não
vou
mais
(chorar)
Я
больше
не
буду
(плакать).
Eu
quero
ouvir
a
galera
aí
Я
хочу
услышать
всех
вас.
Amor,
vou
te
(deixar)
Любимая,
я
тебя
(оставлю).
Vou
te
deixar
Я
тебя
оставлю.
Cadê
o
gritão?
Где
ваши
крики?
Dale,
Aviões!
Давай,
Aviões!
Olha,
como
dizia
Смотрите,
как
говорится,
Todo
mundo
que
tem
fé
em
Deus
все,
кто
верит
в
Бога,
Diz
que
tudo
que
Deus
faz
é
bem
feito
говорят,
что
все,
что
делает
Бог,
- это
хорошо.
Eu
acho
que
essa
chuva
que
Deus
mandou
pra
gente
Я
думаю,
что
этот
дождь,
который
Бог
послал
нам,
É
um
presente
pra
ficar
gravado
no
nosso
DVD,
né?
это
подарок,
чтобы
он
остался
запечатленным
на
нашем
DVD,
верно?
Com
essa
chuva
toda,
e
vocês
tão
aí,
tão
nem
vendo
С
таким
дождем,
а
вы
здесь,
вы
даже
не
видите.
Por
isso
eu
peço
mais
uma
vez,
palmas
pra
todos
vocês
Поэтому
я
еще
раз
прошу
аплодисментов
для
всех
вас,
Porque
sem
vocês,
o
artista
não
merece
o
sucesso
que
tem
потому
что
без
вас
артист
не
заслуживает
того
успеха,
который
имеет.
Tá
bom?
Beleza!
Хорошо?
Отлично!
Olha,
a
gente
agora
vai
fazer
Смотрите,
сейчас
мы
споем
Umas
músicas
que
marcou
na
nossa
vida
esse
ano
несколько
песен,
которые
запомнились
нам
в
этом
году.
Esse
ano
foi
um
ano
de
muitas
conquistas
pro
Aviões
Этот
год
был
годом
многих
достижений
для
Aviões,
E
a
gente
fez
um
projeto
и
мы
сделали
проект,
Que
a
gente
tocou
na
maior
micareta
do
Brasil
который
мы
играли
на
крупнейшей
микарете
Бразилии.
Quem
conhece
Fortal
aí,
o
Fortal?
Кто
знает
Фортал,
Фортал?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Araújo Neto, Dorgival Dantas, Ze Hilton Do Acordeon
Attention! Feel free to leave feedback.