Aviões do Forró - O Que Tem Que Ser Será / Coração / Eu Não Vou Mais Chorar (Ao Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Aviões do Forró - O Que Tem Que Ser Será / Coração / Eu Não Vou Mais Chorar (Ao Vivo)




O Que Tem Que Ser Será / Coração / Eu Não Vou Mais Chorar (Ao Vivo)
Что должно случиться, то случится / Сердце / Я больше не буду плакать (Вживую)
É como diz um velho ditado
Как гласит старая пословица,
O que tem que ser, será
чему быть, того не миновать.
Simbora Riquelme!
Давай, Рикельме!
Vai!
Давай!
Quem sabe, canta ó
Кто знает, спойте, эй!
Quero ouvir!
Хочу услышать!
Eu esperei hora, esperei dia
Я ждал тебя час, ждал день,
Esperei mês, esperei ano
ждал месяц, ждал год.
Esperei tempo pra ficar com você
Я ждал так долго, чтобы быть с тобой,
Agora que está aqui comigo (por favor)
а теперь, когда ты здесь со мной (пожалуйста),
Simbora!
Давай!
Eu quero ouvir
Я хочу услышать.
O quê, o quê, o quê, o quê?
Что, что, что, что?
(Eu esperei hora) esperei dia
ждал час) ждал день,
Esperei mês, esperei ano
ждал месяц, ждал год.
Esperei tempo pra ficar com você
Я ждал так долго, чтобы быть с тобой,
Agora que está aqui comigo
а теперь, когда ты здесь со мной,
Por favor, não embora
пожалуйста, не уходи.
Vai, vai!
Давай, давай!
Simbora!
Давай!
É Aviões, é Aviões do Forró!
Это Aviões, это Aviões do Forró!
Do jeito que eu sonhava, véi
Точно так, как я мечтал, старик!
Vai!
Давай!
É a pegada mais segura do meu Brasil
Это самый надежный ритм моей Бразилии.
É, eu te avisei
Да, я тебя предупреждал.
Bora, Avião
Давай, Avião.
Quem sabe, canta
Кто знает, спойте.
Vamos sair pra algum lugar
Давай куда-нибудь сходим,
Quem sabe até dançar
может, даже потанцуем
Na beira-mar, a lua linda vai clarear
на берегу моря, прекрасная луна будет светить,
Tomar um chop, dialogar
выпьем пива, поговорим.
O que tem que ser, será
Чему быть, того не миновать.
Não sei fingir, se meu olhar falta falar (bora!)
Я не умею притворяться, мой взгляд все говорит за меня (давай!).
Mas você não sai do meu pensamento
Но ты не выходишь из моих мыслей.
Esperei tanto por esse momento
Я так долго ждал этого момента.
Bora, meu coração é paciente, paciente e lento
Давай, мое сердце терпеливо, терпеливо и медленно.
Olha que se, que se cansou...
Смотри, как оно, как оно устало...
Quem apaixonado
Кто влюблен,
um gritão e vai cantar com o Avião
крикните и спойте вместе с Avião!
Eu quero ouvir, o quê?
Я хочу услышать, что?
(Eu esperei hora, esperei dia)
ждал час, ждал день)
(Esperei mês) esperei ano
(ждал месяц) ждал год.
Esperei tempo... é
Я ждал так долго... да.
Agora que está aqui comigo
Теперь, когда ты здесь со мной,
Por favor, não embora (vai!)
пожалуйста, не уходи (давай!).
Eu esperei hora, esperei dia
Я ждал тебя час, ждал день,
Esperei mês, esperei ano
ждал месяц, ждал год.
Esperei tempo pra ficar com você
Я ждал так долго, чтобы быть с тобой,
Agora que está aqui comigo
а теперь, когда ты здесь со мной,
Por favor, não embora
пожалуйста, не уходи.
O quê, o quê, o quê?
Что, что, что?
Vai!
Давай!
E (veja), veja, veja minhas mãos
И (смотри), смотри, смотри на мои руки,
Suando sem saber se vai dizer sim ou não
они потеют, не зная, сказать "да" или "нет".
Ou não
Или нет.
E veja (veja), veja minhas mãos
И смотри (смотри), смотри на мои руки,
Suando sem saber se vai dizer sim ou não
они потеют, не зная, сказать "да" или "нет".
Quem conhece essa aqui, ó?
Кто знает эту песню?
Escuta
Слушайте.
Coração, para quê se (apaixonou)
Сердце, зачем ты (влюбилось)
Por alguém que nunca te amou
в ту, которая никогда тебя не любила?
Alguém que...
В ту, которая...
Simbora Itapé do Sul!
Давай, Итапе-ду-Сул!
O quê?
Что?
Eu vou fazer promessa
Я буду молиться,
Para nunca mais amar
чтобы никогда больше не любить
Alguém que quis me ver sofrer
ту, которая хотела видеть мои страдания,
Alguém que quis me ver chorar
ту, которая хотела видеть мои слезы.
Mas eu preciso sair dessa
Но мне нужно выбраться из этого,
Dessa de se apaixonar
из этой влюбленности
Por quem quer me fazer sofrer
в ту, которая хочет заставить меня страдать,
Por quem quer me fazer chorar, é
в ту, которая хочет заставить меня плакать, да.
Olha que é tão ruim
Знаешь, как это плохо,
Quando alguém machuca a gente
когда кто-то причиняет нам боль?
O coração fica doente (e aí?)
Сердце заболевает что?).
Sem jeito até pra conversar (dói?)
Даже говорить не хочется (больно?).
Olha que dói demais, quem ama sabe e sente
Знаешь, как это больно, только любящий знает и чувствует,
O que se passa em nossa mente
что происходит в нашей голове,
Na hora de deixar...
когда нужно уйти...
E nunca mais
И никогда больше...
O quê, o quê?
Что, что?
Nunca mais eu vou provar do teu carinho
Никогда больше я не почувствую твоей ласки.
Olha que nunca mais eu vou poder te abraçar
Знаешь, никогда больше я не смогу тебя обнять.
(Te abraçar, te abraçar)
(Обнять, обнять)
Ou será que vou viver melhor sozinho?
Или, может быть, мне будет лучше одному?
E se for mais fácil...
И если так будет легче...
A coisa mais bela do mundo é o quê?
Самое прекрасное в мире - это что?
O (amor)
Это (любовь).
O amor (o amor) às vezes confunde a gente
Любовь (любовь) иногда только путает нас.
Não sei (não sei) se com você é diferente
Я не знаю (не знаю), по-другому ли с тобой.
O amor (o amor), mas às vezes confunde a gente
Любовь (любовь), но иногда только путает нас.
Não sei (não sei)
Я не знаю (не знаю).
Olha a pegada do Avião
Почувствуй ритм Avião.
É diferente
Он другой.
Coração
Сердце.
Vai!
Давай!
É Aviões, é Aviões do Forró!
Это Aviões, это Aviões do Forró!
É a pegada mais segura que eu gosto
Это самый надежный ритм, который мне нравится.
Riquelme na batera do Avião, vai!
Рикельме за барабанами Avião, давай!
Bora, meu batera
Давай, мой барабанщик!
Vai!
Давай!
Estamos aí, bora!
Мы здесь, давай!
Coração
Сердце.
Joga o bracinho e tchá, tchá
Поднимите ручки и ча-ча-ча.
Todo mundo, todo mundo
Все, все,
Todo mundo, todo mundo
все, все,
Todo mundo, todo mundo
все, все,
Todo mundo
все.
Essa aqui a galera conhece, fala assim ó
Эту все знают, пойте так:
Eu não vou mais chorar
Я больше не буду плакать.
Eu não vou mais... (e aí?)
Я больше не буду... что?).
Sofro até te...
Буду страдать, пока тебя не...
Mas não vou (chorar)
Но не буду (плакать).
Eu não vou mais (chorar)
Я больше не буду (плакать).
Bora, Aviões
Давай, Aviões.
Simbora, vai
Давай, давай.
O quê, o quê?
Что, что?
Dale, Aviões
Давай, Aviões.
Bora!
Давай!
Amor, vou te deixar (e aí?)
Любимая, я тебя оставлю что?).
Mas não vou chorar
Но не буду плакать.
Olha que vai doer em mim (e aí?)
Знаешь, мне будет больно что?).
Sempre que lembrar
Всегда, когда буду вспоминать
Olha que todos os momentos que eu tive com você
все моменты, которые у меня были с тобой,
Ficarão pra sempre dentro do meu coração (Riquelme, vai!)
они навсегда останутся в моем сердце (Рикельме, давай!).
Sei que não vai ser fácil pra mim te esquecer
Знаю, мне будет нелегко тебя забыть,
Mas ficar chorando... (e aí?)
но плакать... что?).
Eu não vou...
Я не буду...
Eu não vou mais chorar (chora)
Я больше не буду плакать (плакать).
Sofro até te esquecer
Буду страдать, пока тебя не забуду,
Mas não vou chorar
но не буду плакать.
Eu não vou mais chorar
Я больше не буду плакать.
me fez sofrer
Ты заставила меня страдать.
Eu não vou mais chorar
Я больше не буду плакать.
Não vou mais chorar
Не буду больше плакать.
Sofro até te esquecer
Буду страдать, пока тебя не забуду,
Mas não vou chorar
но не буду плакать.
Eu não vou mais (chorar)
Я больше не буду (плакать).
Não chora, não
Не плачь, не надо.
Não chora, não
Не плачь, не надо.
Eu não vou mais chorar
Я больше не буду плакать.
Eu não vou mais chorar
Я больше не буду плакать.
Sofro até te esquecer
Буду страдать, пока тебя не забуду,
Mas não vou (chorar)
но не буду (плакать).
Eu não vou mais chorar
Я больше не буду плакать.
me fez sofrer
Ты заставила меня страдать.
Eu não vou mais chorar
Я больше не буду плакать.
Não vou mais chorar
Не буду больше плакать.
Sofro até te esquecer
Буду страдать, пока тебя не забуду,
Mas não vou (chorar)
но не буду (плакать).
Eu não vou mais (chorar)
Я больше не буду (плакать).
Eu quero ouvir a galera
Я хочу услышать всех вас.
Amor, vou te (deixar)
Любимая, я тебя (оставлю).
Vou te deixar
Я тебя оставлю.
Cadê o gritão?
Где ваши крики?
Dale, Aviões!
Давай, Aviões!
Olha, como dizia
Смотрите, как говорится,
Todo mundo que tem em Deus
все, кто верит в Бога,
Diz que tudo que Deus faz é bem feito
говорят, что все, что делает Бог, - это хорошо.
Concordão?
Согласны?
Eu acho que essa chuva que Deus mandou pra gente
Я думаю, что этот дождь, который Бог послал нам,
É um presente pra ficar gravado no nosso DVD, né?
это подарок, чтобы он остался запечатленным на нашем DVD, верно?
Com essa chuva toda, e vocês tão aí, tão nem vendo
С таким дождем, а вы здесь, вы даже не видите.
Por isso eu peço mais uma vez, palmas pra todos vocês
Поэтому я еще раз прошу аплодисментов для всех вас,
Porque sem vocês, o artista não merece o sucesso que tem
потому что без вас артист не заслуживает того успеха, который имеет.
bom? Beleza!
Хорошо? Отлично!
Olha, a gente agora vai fazer
Смотрите, сейчас мы споем
Umas músicas que marcou na nossa vida esse ano
несколько песен, которые запомнились нам в этом году.
Esse ano foi um ano de muitas conquistas pro Aviões
Этот год был годом многих достижений для Aviões,
E a gente fez um projeto
и мы сделали проект,
Que a gente tocou na maior micareta do Brasil
который мы играли на крупнейшей микарете Бразилии.
Quem conhece Fortal aí, o Fortal?
Кто знает Фортал, Фортал?





Writer(s): Araújo Neto, Dorgival Dantas, Ze Hilton Do Acordeon


Attention! Feel free to leave feedback.