Lyrics and translation Aviões do Forró - Saudade Amarga (Ao Vivo)
Que
distância
cruel,
Что
расстояние
жестоким,
Finjo
que
não
importo
Я
делаю
вид,
что
не
возражаю
Seu
coração
tá
em
outra
Его
сердце
сгорит
в
другой
E
o
meu
em
você
И
мой
вам
Eu
não
sei
o
que
devo
fazer
Я
не
знаю,
что
мне
делать
Você
longe
de
mim,
Вы
далеко
от
меня,
Eu
disfarço
que
tá
tudo
bem
Я
насчет
нового
года,
что
тут
все
хорошо
Pra
quê
fingir
desse
jeito,
Ты
зачем
притворяться
таким
образом,
Se
eu
não
engano
ninguém
Если
я
не
ошибаюсь,
никто
не
Da
saudade
eu
virei
refém
От
тоски
я
приду
в
заложники
Prometi
tanta
coisa,
Я
обещал
так
много,
Jurei
não
te
procurar
Я
поклялся
тебе
не
искать
Mas
o
meu
coração
tá
na
mão
Но
мое
сердце
сгорит
в
руки
E
o
desejo
na
boca
И
желание
в
рот
E
se
eu
te
ligar
de
madrugada
И
если
я
тебя
на
рассвете
Com
a
saudade
amarga,
С
тоски
горькую,
Sentindo
a
sua
falta
Чувствуя
его
отсутствие
E
se
você
tiver
acompanhada,
И
если
у
вас
есть
сопровождается,
Desliga
e
disfarça
Выключает
и
закрывает
Eu
só
liguei
pra
dizer
Я
просто
позвонил,
чтобы
сказать
Eu
não
consigo
te
esquecer
Я
не
могу
забыть
тебя
E
se
eu
te
ligar
de
madrugada
И
если
я
тебя
на
рассвете
Com
a
saudade
amarga
(com
a
saudade
amarga)
С
тоски
горькую
(горькую
тоску)
Sentindo
a
sua
falta
Чувствуя
его
отсутствие
E
se
você
tiver
acompanhada,
И
если
у
вас
есть
сопровождается,
Desliga
e
disfarça
Выключает
и
закрывает
Eu
só
liguei
pra
dizer
Я
просто
позвонил,
чтобы
сказать
Eu
não
consigo
te
esquecer...
Я
не
могу
забыть
тебя...
Dá-lhe
Avião!
Дает
вам
Самолет!
Prometi
tanta
coisa,
Я
обещал
так
много,
Jurei
não
te
procurar
Я
поклялся
тебе
не
искать
Mas
o
meu
coração
tá
na
mão
Но
мое
сердце
сгорит
в
руки
E
o
desejo
na
boca
И
желание
в
рот
E
se
eu
te
ligar
de
madrugada
И
если
я
тебя
на
рассвете
Com
a
saudade
amarga
(com
a
saudade
amarga)
С
тоски
горькую
(горькую
тоску)
Sentindo
a
sua
falta
Чувствуя
его
отсутствие
E
se
você
tiver
acompanhada,
И
если
у
вас
есть
сопровождается,
Desliga
e
disfarça
Выключает
и
закрывает
Eu
só
liguei
pra
dizer
Я
просто
позвонил,
чтобы
сказать
E
se
eu
te
ligar
de
madrugada
И
если
я
тебя
на
рассвете
Com
a
saudade
amarga
С
тоски
горькую
Sentindo
a
sua
falta
Чувствуя
его
отсутствие
E
se
você
tiver
acompanhada,
И
если
у
вас
есть
сопровождается,
Desliga
e
disfarça
Выключает
и
закрывает
Eu
só
liguei
pra
dizer
Я
просто
позвонил,
чтобы
сказать
Eu
não
consigo
te
esqueceeeer...
Я
не
могу
тебя
esqueceeeer...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.