Avraham Tal - אדם צובר זכרונות - translation of the lyrics into German




אדם צובר זכרונות
Ein Mensch sammelt Erinnerungen
אדם צובר זכרונות כמו נמלים בחודשי הקיץ
Ein Mensch sammelt Erinnerungen wie Ameisen in den Sommermonaten,
בחודשי הקיץ כמו חגב בעת הקיץ
in den Sommermonaten wie ein Grashüpfer zur Sommerzeit.
ויש שאדם שר
Und es gibt den Menschen, der singt.
ובחורף הנמלים מתכנסות מתנועעות ברכושן ומכלות לאט
Und im Winter sammeln sich die Ameisen, bewegen sich in ihrem Besitz und verzehren langsam
את הרכוש ואת החורף מכלות
den Besitz und den Winter, den sie verzehren,
לאט, לאט
langsam, langsam.
אדם צובר זכרונות כמו נמלים בחודשי הקיץ
Ein Mensch sammelt Erinnerungen wie Ameisen in den Sommermonaten,
בחודשי הקיץ כמו חגב בעת הקיץ
in den Sommermonaten wie ein Grashüpfer zur Sommerzeit.
ויש שאדם שר
Und es gibt den Menschen, der singt.
והחגב בחורף שר לפרחים לטעום מזכרונות העונה
Und der Grashüpfer singt im Winter zu den Blumen, um von den Erinnerungen der Jahreszeit zu kosten,
העונה האהובה שבשירו, ממנו חמקה
der geliebten Jahreszeit in seinem Lied, die ihm entglitt.
אדם צובר זכרונות כמו נמלים בחודשי הקיץ
Ein Mensch sammelt Erinnerungen wie Ameisen in den Sommermonaten.






Attention! Feel free to leave feedback.