Lyrics and translation Avril Lavigne - Take Me Away
Don't
say
no
to
anything,
Не
говори
ничему
"нет".
yes,
yes,
say
yes
to
everything,
да,
да,
скажи
" Да
" всему,
just
find
away,
to
get
away
(wanna
run
away?)
просто
найди,
чтобы
убежать
(хочешь
убежать?)
Let's
take
off
our
clothes,
and
Давай
снимем
нашу
одежду,
и
see
if
anybody
notices
смотрите,
если
кто-нибудь
заметит
then
run
away,
what
d'you
say?
тогда
убегай,
что
скажешь?
have
a
little
joy
have
a
немного
радости,
немного
радости
...
little
faith,
live
life
мало
веры,
живи
жизнью.
have
a
little
hope
have
a
lot
of
fun
есть
немного
надежды,
есть
много
веселья.
'Cause
you,
you,
you
never
know
Потому
что
ты,
ты,
ты
никогда
не
знаешь.
what
fate
will
throw,
что
судьба
бросит,
to
make
you
stop,
чтобы
заставить
тебя
остановиться?
I,
I,
I'm
gonna
try
Я,
я,
я
попытаюсь
...
to
let
this
life
позволить
этой
жизни
...
pick
me
up
and
take
me
away
возьми
меня
и
забери.
Run
up
to
a
stranger,
Беги
к
незнакомке.
kiss
and
tell
them
that
you
love
them,
поцелуй
и
скажи
им,
что
любишь
их,
and
then
walk
away,
а
потом
уходи.
you
made
their
day
(at
least
you
hope
you
did)
ты
сделал
их
день
(по
крайней
мере,
ты
надеешься,
что
сделал).
Stand
up
in
a
restaurant,
Встань
в
ресторане,
start
dancing
on
the
table,
начни
танцевать
на
столе,
get
kicked
out
for
that
behavior
тебя
вышвырнут
за
такое
поведение.
(oops
I
did
it
again)
(упс,
я
сделал
это
снова)
have
a
little
joy
have
a
немного
радости,
немного
радости
...
little
faith,
live
life
мало
веры,
живи
жизнью.
have
a
little
hope
have
a
lot
of
fun
есть
немного
надежды,
есть
много
веселья.
'Cause
you,
you,
you
never
know
Потому
что
ты,
ты,
ты
никогда
не
знаешь.
what
fate
will
throw,
что
судьба
бросит,
to
make
you
stop,
чтобы
заставить
тебя
остановиться?
I,
I,
I'm
gonna
try
Я,
я,
я
попытаюсь
...
to
let
this
life
позволить
этой
жизни
...
pick
me
up
and
take
me
away
возьми
меня
и
забери.
Don't
you
know
that
nothing
equals
nothing,
Разве
ты
не
знаешь,
что
ничто
не
равно
ничто?
do
anything,
do
everything,
do
something
делай
что
угодно,
делай
все,
делай
что-нибудь.
open
up
your
mouth
and
let
your
soul
sing
Открой
свой
рот
и
позволь
своей
душе
петь.
You,
you,
you
never
know
Ты,
ты,
ты
никогда
не
знаешь
...
what
faith
will
throw,
что
Вера
бросит,
to
make
you
stop
чтобы
заставить
тебя
остановиться?
You,
you,
you
never
know
what
fate
will
throw,
Ты,
ты,
ты
никогда
не
знаешь,
что
судьба
бросит,
to
make
you
stop
чтобы
заставить
тебя
остановиться.
to
let
this
life,
попытаюсь
позволить
этой
жизни.
pick
me
up
and
take
me
away
возьми
меня
и
забери.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): AVRIL LAVIGNE, EVAN DAVID TAUBENFELD, DON GILMORE
Attention! Feel free to leave feedback.