Awa Imani - Soprano - Châteaux de sable - feat. Awa Imani - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Awa Imani - Soprano - Châteaux de sable - feat. Awa Imani




Châteaux de sable - feat. Awa Imani
Замки из песка - feat. Awa Imani
C'est sous le préau d'un collège la première fois qu'on s'est touché les lèvres
Мы впервые коснулись друг друга губами под навесом школьного двора
Depuis mes yeux te chantent ne me quitte pas de Brel
С тех пор мои глаза поют тебе "Ne me quitte pas" Бреля
Je me rappelle on se parlait qu'avec des poèmes
Помню, мы разговаривали только стихами
On passait des nuits blanches a s'endetter chez SFR
Мы проводили бессонные ночи, влезая в долги у SFR
On refaisait le monde avec le pinceau de notre utopie
Мы переделывали мир кистью нашей утопии
On se racontait nos vie comme lors d'une thérapie
Мы рассказывали друг другу о наших жизнях, как на сеансе терапии
On rêvait d'une grande famille au bord de mer, d'une grande cérémonie après le Oui devant le maire
Мы мечтали о большой семье на берегу моря, о пышной церемонии после "да" перед мэром
C'était nous contre le monde et ça quoi qu'il arrive
Это были мы против всего мира, и так было, несмотря ни на что
Pire quand mon épiderme t'as rendu orpheline
Хуже всего, когда моя кожа сделала тебя сиротой
On s'était promis de voyager sur le dos d'un éléphant
Мы обещали друг другу путешествовать на спине слона
De traverser les océans pour s'échouer sur une île
Пересечь океаны, чтобы оказаться на необитаемом острове
Tu rêvais d'être infirmière et moi d'être avocat
Ты мечтала стать медсестрой, а я - адвокатом
On s'est juré que nos enfants auraient la Baraka
Мы клялись, что нашим детям будет сопутствовать удача
On croyait que notre amour nous protégerait de tout
Мы верили, что наша любовь защитит нас от всего
Mais la vie de couple ne se résume pas qu'à I love you.
Но семейная жизнь не сводится только к люблю тебя"
On croyait que l'amour nous suffirait
Мы верили, что любви нам будет достаточно
On croyait que l'amour nous sauverait
Мы верили, что любовь нас спасет
On croyait que l'amour nous protégerait
Мы верили, что любовь нас защитит
Mais la vie avec le temps nous a volé nos rêves.
Но жизнь со временем украла наши мечты
6ans plus tard j'ai l'impression que les nuages ne pleurent que sur nos têtes
6 лет спустя у меня такое ощущение, что облака плачут только над нами
Agent de sécu ça ne suffit pas pour rembourser nos dettes
Зарплаты охранника не хватает, чтобы выплатить наши долги
Femme de ménage ça ne suffit pas pour remplir les assiettes
Зарплаты уборщицы не хватает, чтобы наполнить тарелки
De ces bijoux qui n'ont jamais demandé a naître
Этих драгоценностей, которые никогда не просили, чтобы их рожали
Dis moi a quoi sert mon bac +5
Скажи мне, зачем мне мой диплом магистра?
A quoi ça sert d'être un homme honnête quand tu n'peux pas mettre a l'abri les gens que t'aimes?
Какой смысл быть честным человеком, когда ты не можешь защитить тех, кого любишь?
Dis moi, je perd la tête
Скажи мне, я схожу с ума
Aides moi
Помоги мне
Car les problème me font aimer la bouteille
Потому что проблемы заставляют меня полюбить бутылку
Aides moi
Помоги мне
En plus sur s'est volé nos jeunesses
К тому же, у нас украли нашу молодость
Les années nous ont changé et la routine a volé nos promesses
Годы изменили нас, и рутина украла наши обещания
Dans le nid familial, tout bat de l'aile et on se crache des noms d'oiseaux à force d'avoir des prises de bec
В семейном гнезде все трещит по швам, и мы обзываем друг друга птичьими именами из-за постоянных ссор
Malgré ça, j'connais tes sentiments pour moi
Несмотря на это, я знаю твои чувства ко мне
Pourtant aujourd'hui on se parle qu'à travers nos avocats
И все же сегодня мы разговариваем только через наших адвокатов
On croyait que l'amour nous protégerait de tout
Мы верили, что любовь защитит нас от всего
Mais la vie de couple ne résume pas qu'à I love you.
Но семейная жизнь не сводится только к люблю тебя"
On croyait que l'amour nous suffirait
Мы верили, что любви нам будет достаточно
On croyait que l'amour nous sauverait
Мы верили, что любовь нас спасет
On croyait que l'amour nous protégerait
Мы верили, что любовь нас защитит
Mais la vie avec le temps nous a volé nos rêves.
Но жизнь со временем украла наши мечты
Si on m'avait dis un jour qu'on en arriverait
Если бы мне кто-нибудь сказал, что мы дойдем до такого
Je n'l'aurai pas cru
Я бы не поверила
Nous qui étions si liés que nous est-il arrivés
Мы были так близки, что с нами случилось?
Que nous est-il arrivés?
Что с нами случилось?
On croyait que l'amour nous suffirait
Мы верили, что любви нам будет достаточно
On croyait que l'amour nous sauverait
Мы верили, что любовь нас спасет
On croyait que l'amour nous protégerait
Мы верили, что любовь нас защитит
Mais la vie avec le temps nous a volé nos rêves.
Но жизнь со временем украла наши мечты
On croyait que l'amour nous suffirait
Мы верили, что любви нам будет достаточно
On croyait que l'amour nous sauverait
Мы верили, что любовь нас спасет
On croyait que l'amour nous sauverait
Мы верили, что любовь нас спасет
On croyait que l'amour nous suffirait
Мы верили, что любви нам будет достаточно
On croyait que l'amour nous protégerait
Мы верили, что любовь нас защитит
On croyait que l'amour nous protégerait
Мы верили, что любовь нас защитит
Cette vie nous a volé nos rêves.
Эта жизнь украла наши мечты
C'est sous le préau d'un collège la première fois qu'on s'est touché les lèvres
Мы впервые коснулись друг друга губами под навесом школьного двора
Depuis mes yeux te chantent ne me quitte pas de Brel
С тех пор мои глаза поют тебе "Ne me quitte pas" Бреля
Je me rappelle on se parlait qu'avec des poèmes
Помню, мы разговаривали только стихами
On passé des nuits blanches a s'endetter chez SFR
Мы проводили бессонные ночи, влезая в долги у SFR
On refaisait le monde avec le pinceau de notre utopie
Мы переделывали мир кистью нашей утопии
On se racontait nos vie comme lors d'une thérapie
Мы рассказывали друг другу о наших жизнях, как на сеансе терапии
On croyait que notre amour nous protégerait de tout
Мы верили, что наша любовь защитит нас от всего
Mais la vie de couple ne se résume pas qu'a I love you.
Но семейная жизнь не сводится только к люблю тебя"
Fin.
Конец.





Writer(s): skalp, soprano


Attention! Feel free to leave feedback.