Awatiñas - Ama Sua, Ama Llulla, Ama Quella - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Awatiñas - Ama Sua, Ama Llulla, Ama Quella




Ama Sua, Ama Llulla, Ama Quella
Возлюби, не кради, не ленись
Hombres venidos de otros lugares
Мужчины, прибывшие из дальних краев
Has elegido en mi pueblo vivir
Вы выбрали моё село своим домом
Debes pensar en todos tus hijos
Помните о своих детях
Que ellos también nacieron aquí
Потому что они тоже здесь родились
Lo cuidaras lo regaras
Любите, орошайте и уважайте
A la tierra que te adopto
Землю, которая приняла вас
Lucharemos, gritaremos
Мы будем бороться и орать
Ama sua, ama llulla, ama quella
Возлюби, не кради, не ленись
No trates de imponer tus leyes
Не пытайтесь навязывать свои законы
Son leyes de otras tierras
Это законы других земель
Escucha la voz del pueblo
Слушайте голос народа
Que ahí esta la fuerza del país
В нём заключается сила страны
Jan Apanimti leyemanaca,
Мы не согласны с твоими законами,
Janiw markajatakiti,
Мы свободный народ,
Ist′am markajan Arupa,
Повинуемся только своему лидеру,
Ucanquiw Orak'en c′hamapaj
Мы верны своей культуре и традициям
(Jallalla Bolivia jallalla Bolivia)
(Да здравствует Боливия, да здравствует Боливия)
Saquemos la tristeza del pueblo
Изгоним печаль из наших сердец
La alegría va a renacer
Радость вновь вернётся к нам
Brillaran los colores de Bolivia
Засияют цвета Боливии
Por que tus hijos desean así
Потому что это желание наших детей
Lucharemos, gritaremos
Мы будем бороться и орать
Ama sua, ama llulla, ama quella
Возлюби, не кради, не ленись
Lucharemos, gritaremos
Мы будем бороться и орать
Ama sua, ama llulla, ama quella
Возлюби, не кради, не ленись
Campesinoooooo
Крестьянин
Tu cultura es linda
Твоя культура прекрасна
Orgulloso de ser indio
Гордись тем, что ты индеец
Todos somos campesinos
Мы все крестьяне
Del presidente hasta el papa si
От президента до папы римского
Jan Apanimti leyemanaca,
Мы не согласны с твоими законами,
Janiw markajatakiti,
Мы свободный народ,
Ist'am markajan Arupa,
Повинуемся только своему лидеру,
Ucanquiw Orak'en c′hamapaj
Мы верны своей культуре и традициям
(Jallalla Bolivia jallalla Bolivia)
(Да здравствует Боливия, да здравствует Боливия)





Writer(s): Miguel Conde


Attention! Feel free to leave feedback.