Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
I'm
far
from
the
man
of
your
dreams
love
Ich
weiß,
ich
bin
weit
entfernt
vom
Mann
deiner
Träume,
Liebling
Cause
we
argue
a
lot
and
we
scream
some
Weil
wir
uns
oft
streiten
und
uns
anschreien
So
my
bad
I
lag
on
the
cleaning
Tut
mir
leid,
ich
bin
langsam
beim
Putzen
And
don't
always
call
when
I'm
out
for
the
evening
Und
rufe
nicht
immer
an,
wenn
ich
abends
ausgehe
I
say
I
try
and
it's
true
Ich
sage,
ich
versuche
es,
und
es
stimmt
Then
you
claim
that
I
lie
and
we
fight
like
we're
thru
Dann
behauptest
du,
ich
lüge,
und
wir
streiten
uns,
als
wäre
es
aus
And
when
that
cycle
concludes
Und
wenn
dieser
Kreislauf
endet
Then
I'm
back
actin
stupid
to
lighten
the
mood
Dann
benehme
ich
mich
wieder
dumm,
um
die
Stimmung
aufzulockern
If
I
can
catch
a
smile
then
I'm
coo
Wenn
ich
ein
Lächeln
erhaschen
kann,
bin
ich
cool
Maybe
buy
a
few
flowers,
a
nice
pair
of
shoes
Kaufe
vielleicht
ein
paar
Blumen,
ein
schönes
Paar
Schuhe
Then
spend
a
few
hours
tonight
at
the
movies
Und
verbringe
dann
ein
paar
Stunden
heute
Abend
im
Kino
And
walk
to
the
car
with
my
right
on
our
booty
uh
Und
gehe
zum
Auto,
mit
meiner
Rechten
an
deinem
Hintern,
äh
Cause
your
my
kinda
dame
Weil
du
meine
Art
von
Dame
bist
Got
your
eyes
on
the
prize
Du
hast
dein
Ziel
im
Auge
Thru
some
high
dollar
frames
Durch
einige
hochpreisige
Brillengestelle
I'm
not
gonna
lie
girl
Ich
werde
nicht
lügen,
Mädchen
I've
got
it
made
Ich
habe
es
geschafft
Then
you
ask
when
am
I
gonna
change
Dann
fragst
du,
wann
ich
mich
ändern
werde
I
could
be
a
beast
then
I
blow
up
and
bounce
Ich
könnte
ein
Biest
sein,
dann
explodiere
ich
und
springe
ab
Instead
of
just
breathing
and
blowin
it
out
Anstatt
einfach
zu
atmen
und
es
rauszulassen
Thanks
for
showing
me
how
though
Danke,
dass
du
mir
gezeigt
hast,
wie
So
now
I
just
need
to
chill
Also
muss
ich
mich
jetzt
einfach
entspannen
And
Keep
Everything
Even
Keel
Und
alles
im
Gleichgewicht
halten
You
say
I'm
only
sweet
when
no
one's
around
Du
sagst,
ich
bin
nur
süß,
wenn
niemand
in
der
Nähe
ist
And
my
egos
like
a
speed
bump
slowing
me
down
Und
mein
Ego
ist
wie
eine
Bremsschwelle,
die
mich
verlangsamt
No
emotions
allowed
yo
but
these
days
she's
my
pill
Keine
Emotionen
erlaubt,
yo,
aber
heutzutage
ist
sie
meine
Pille
To
Keep
Everything
Even
Keel
Um
alles
im
Gleichgewicht
zu
halten
Don't
sweat
the
smalls
when
u
date
this
long
Mach
dir
keine
Sorgen
um
die
Kleinigkeiten,
wenn
du
so
lange
datest
We
both
bet
it
all
we
can
take
this
on
Wir
haben
beide
alles
gesetzt,
wir
können
das
schaffen
Cause
u
coulda
cashed
out
any
time
it
seems
but
Weil
du
jederzeit
hättest
aussteigen
können,
scheint
es,
aber
Maybe
you
were
waiting
on
that
diamond
ring
huh
Vielleicht
hast
du
auf
diesen
Diamantring
gewartet,
was?
And
I
tease
u
love
but
don't
like
me
Und
ich
ärgere
dich,
Liebling,
aber
sei
nicht
wie
ich
And
that's
the
reason
were
husband
and
wifey
Und
das
ist
der
Grund,
warum
wir
Ehemann
und
Ehefrau
sind
There
might
be
some
truth
in
it
Da
könnte
etwas
Wahres
dran
sein
Why
not
tie
the
knot
with
thirteen
loops
in
it
Warum
nicht
den
Knoten
mit
dreizehn
Schlingen
darin
binden
Deep
breaths
till
death
do
us
part
Tiefe
Atemzüge,
bis
dass
der
Tod
uns
scheidet
No
recess
let's
reset
the
steps
to
the
start
Keine
Pause,
lass
uns
die
Schritte
zum
Anfang
zurücksetzen
And
find
out
what
sets
us
apart
Und
herausfinden,
was
uns
unterscheidet
I
confess
I've
been
less
then
supportive
Ich
gestehe,
ich
war
weniger
als
unterstützend
Expecting
a
lot
Habe
viel
erwartet
Now
I
count
my
blessings
respect
what
I
got
Jetzt
zähle
ich
meine
Segnungen
und
respektiere,
was
ich
habe
You're
the
best
thing
lets
see
the
rest
of
the
plot
Du
bist
das
Beste,
lass
uns
den
Rest
der
Handlung
sehen
It's
been
an
unusual
ride
but
we
arrived
here
Es
war
eine
ungewöhnliche
Reise,
aber
wir
sind
hier
angekommen
You
and
I
Groom
and
bride
Du
und
ich,
Bräutigam
und
Braut
Two
of
the
right
pair
Zwei
vom
richtigen
Paar
I
could
be
a
beast
then
I
blow
up
and
bounce
Ich
könnte
ein
Biest
sein,
dann
explodiere
ich
und
springe
ab
Instead
of
just
breathing
and
blowin
it
out
Anstatt
einfach
zu
atmen
und
es
rauszulassen
Thanks
for
showing
me
how
though
Danke,
dass
du
mir
gezeigt
hast,
wie
So
now
I
just
need
to
chill
Also
muss
ich
mich
jetzt
einfach
entspannen
And
Keep
Everything
Even
Keel
Und
alles
im
Gleichgewicht
halten
You
say
I'm
only
sweet
when
no
ones
around
Du
sagst,
ich
bin
nur
süß,
wenn
niemand
in
der
Nähe
ist
And
my
egos
like
a
speed
bump
slowing
me
down
Und
mein
Ego
ist
wie
eine
Bremsschwelle,
die
mich
verlangsamt
No
emotions
allowed
yo
but
these
days
she's
my
pill
Keine
Emotionen
erlaubt,
yo,
aber
heutzutage
ist
sie
meine
Pille
To
Keep
Everything
Even
Keel
Um
alles
im
Gleichgewicht
zu
halten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Wilson Iii
Attention! Feel free to leave feedback.