Lyrics and translation Awful - Az Igazság Fáj
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Az Igazság Fáj
Правда Ранит
Az
igazság
fáj
kimondom
bármivel
jár!
Правда
ранит,
я
скажу,
чем
бы
это
ни
обернулось!
Hogy
mi
lesz
a
vége
az
nem
számit
már.
Чем
всё
закончится,
уже
неважно.
A
vonat
csak
áll
induljunk
már
Поезд
стоит,
давай
уже
тронемся
Az
élet
az
megy,
sohasem
áll.
Жизнь
идёт,
никогда
не
стоит
на
месте.
Az
igazság
fáj,
kattan
a
zár,
Правда
ранит,
щёлкает
замок,
Hogy
mi
lesz
a
vége
az
nem
számit
már.
Чем
всё
закончится,
уже
неважно.
A
vont
csak
áll,
induljunk
már
Поезд
стоит,
давай
уже
тронемся
Az
élet
az
megy,
sohasem
áll.
Жизнь
идёт,
никогда
не
стоит
на
месте.
Az
igazság
fáj
és
fájni
is
fog
Правда
ранит
и
будет
ранить
Én
elviselem
az
élet
bármit
is
dob.
Я
вытерплю
всё,
что
подкинет
жизнь.
Fájni
fog
amikor
elhagyja
a
szám
Будет
больно,
когда
эти
слова
сорвутся
с
моих
губ,
Mert
akármi
történt
mindig
számithattál
rám.
Потому
что,
что
бы
ни
случилось,
ты
всегда
могла
на
меня
рассчитывать.
Fájni
fog
amikor
megüti
a
füled
Будет
больно,
когда
это
дойдет
до
твоих
ушей,
Mert
eleje
és
vége
van
de
soha
nincs
szünet.
Потому
что
у
всего
есть
начало
и
конец,
но
нет
перерыва.
Fájni
fog
amikor
a
szívedbe
hatol
Будет
больно,
когда
это
проникнет
в
твоё
сердце,
Mert
akikben
megbíztál
mindegyik
lator
Потому
что
те,
кому
ты
доверяла,
все
оказались
ворами.
Legfőképp
azért
fáj
mert
minden
igaz.
Больше
всего
больно
потому,
что
всё
это
правда.
Feltétel
nélkül
veled
mutasd
ki
az?
Безоговорочно
со
мной,
покажешь
ли
ты
это?
Én
kimondom
nem
számít
mi
lesz
a
vége
Я
скажу,
неважно,
чем
это
закончится,
Folyt
már
ki
nem
egyszer
az
igazak
vére
Кровь
праведников
проливалась
уже
не
раз.
Én
kimondom
nem
számit
bármivel
jár
Я
скажу,
неважно,
чем
бы
это
ни
обернулось,
Megsértödsz
és
messszire
sodor
el
az
ár.
Ты
обидишься,
и
течение
унесёт
тебя
далеко.
Megkopott
rendesen
az
igazság
fénye
Свет
правды
порядком
потускнел,
Én
kimondom
és
lehet
pont
ezért
lesz
vége.
Я
скажу,
и,
возможно,
именно
поэтому
всему
придёт
конец.
Testvér
te
kajak
felkérdeztél?
Братан,
ты
серьёзно
спросил?
Mást
hívtam
helyetted
és
nem
érted
hogy
mért?
Я
позвал
другую
вместо
тебя,
и
ты
не
понимаешь,
почему?
Elmondtam
ahogy
gondolom
az
igazságot
Я
сказал,
как
думаю,
сказал
правду,
De
az
a
helyzet
kicsit
te
is
máshogy
látod
Но
дело
в
том,
что
ты
видишь
всё
немного
иначе.
Amit
magyarázok
megérteni
nem
próbálod
Ты
не
пытаешься
понять,
что
я
объясняю,
A
saját
utad
bizony
azt
nem
jól
járod
Идя
своей
дорогой,
ты
точно
не
туда
идёшь.
Úgy
érzem
nagyon
elszaladt
veled
a
ló
Мне
кажется,
ты
совсем
заигрался,
Egy
gádzsi
miatt
indult
el
nélküleda
hajó
Из-за
одной
девчонки
корабль
уплыл
без
тебя.
Kevés
ésszel
akarsz
szakitani
nagyot
С
небольшим
умом
ты
хочешь
замахнуться
на
многое,
Kicsit
nem
figyelünk
oda
és
hivhatjuk
a
papot.
Чуть-чуть
зазеваемся,
и
придётся
звать
священника.
Mindig
önzetlen
volt
nekem
a
segítségem
Моя
помощь
тебе
всегда
была
бескорыстной,
Tudom
a
tiéd
is
ezért
vissza
nem
is
kérem
Знаю,
твоя
тоже,
поэтому
не
прошу
её
обратно.
Azért
álltál
belém
akiért
én
beléd
nem
Ты
в
меня
вцепился
за
ту,
за
которую
я
не
вцеплялся
в
тебя.
Rám
kiabáltad
pedig
nem
én
cseréltem
Ты
кричал
на
меня,
хотя
не
я
её
менял.
Te
hoztad
a
körbe
a
spanodat
szerintem
Ты,
по-моему,
сам
привел
своего
кореша
в
круг,
Így
a
problémád
a
mai
napig
nem
értem
Поэтому
твоей
проблемы
до
сих
пор
не
понимаю.
Bocsánatot
ugy
kaphatsz
ha
előtte
kéred
Прощения
можно
получить,
если
сначала
попросить,
Az
milyen
dolog
báttya
hogy
betámadod
a
véred
Что
это
за
дела,
братан,
что
ты
нападаешь
на
свою
кровь?
Elfelejted
milyen
fontos
is
a
család
Ты
забываешь,
как
важна
семья,
Elfelejted
ki
nem
rakott
soha
alád?
Ты
забываешь,
кто
никогда
тебя
не
предавал?
Figyelj
oda
hogy
mit
mond
a
felmenő
Прислушайся
к
тому,
что
говорит
старший,
Nem
mindegy
hogy
valaki
bátor
vagy
vakmerő
Не
всё
равно,
храбрый
человек
или
безрассудный.
Amikor
leszáll
a
lila
köd
testvér
Когда
спадёт
лиловый
туман,
брат,
Rájössz
te
is
hogy
nagyot
estél
Ты
тоже
поймёшь,
что
сильно
упал.
Semmit
nem
ért
akiért
mentél
Ничего
не
стоит
та,
ради
которой
ты
шёл,
Eljön
az
idö
mikor
nindenki
megtér
Придёт
время,
когда
все
раскаются.
Jönnél
vissza
de
belőled
nem
kér
Ты
захочешь
вернуться,
но
тебя
не
примут,
Aki
meghallgat
az
csak
a
testvér.
Выслушает
только
брат.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tamás Kuris
Attention! Feel free to leave feedback.