Lyrics and translation Awkward Marina - Entropy
Twenty-twelve,
had
it
made
Двадцать
двенадцать,
получилось?
Famous
on
the
web,
bein'
stupid,
gettin'
paid
Знаменитость
в
интернете,
глупость,
деньги.
Pony
on
the
cover,
that's
my
money
Пони
на
обложке-вот
мои
деньги.
Cutie
mark
on
my,
everybody
love
me
Милашка-метка
на
моем
лице,
все
меня
любят.
Took
it
to
30k
subs
Довел
его
до
30
тысяч
субмарин
They
can't
do
it
like
I
does
Они
не
могут
делать
это
так,
как
я.
Awkward
but
they
give
me
love
Неловко,
но
они
дарят
мне
любовь.
TikTok
I
stay
blowing
up
Тик-ток,
я
продолжаю
взрываться.
Entropy,
let's
switch
it
up,
go
Энтропия,
давай
включим
ее,
вперед
I'm
sittin'
here
in
the
sunshine
Я
сижу
здесь,
на
солнышке.
This
place
is
not
mine
Это
место
не
мое.
And
all
is
not
fine
И
не
все
в
порядке.
Like,
where
is
all
my
corruption?
Мол,
где
вся
моя
испорченность?
I
need
destruction
to
make
me
feel
okay
Мне
нужно
разрушение,
чтобы
чувствовать
себя
хорошо.
Did
I
get
lost
along
the
way
Неужели
я
заблудился
по
дороге
Playing
nice
like
they
wanted
me
to
be?
Вести
себя
хорошо,
как
они
хотели?
No,
I
will
not
smile
to
make
your
day
Нет,
я
не
буду
улыбаться,
чтобы
сделать
твой
день
лучше.
I
just
wanna
cause
a
little
entropy
Я
просто
хочу
вызвать
небольшую
энтропию
You
tried
so
hard
to
make
a
hero
out
of
me
Ты
так
старался
сделать
из
меня
героя.
But
there
are
some
rules
I
don't
obey
Но
есть
правила,
которым
я
не
подчиняюсь.
And
I
just
wanna
cause
a
little
entropy
И
я
просто
хочу
вызвать
небольшую
энтропию
You
tried
so
hard
to
make
a
hero
out
of
me
Ты
так
старался
сделать
из
меня
героя.
But
there
are
some
rules
I
don't
obey
Но
есть
правила,
которым
я
не
подчиняюсь.
And
I
just
wanna
cause
a
little
entropy
И
я
просто
хочу
вызвать
небольшую
энтропию
Well,
I've
got
no
good
intention
Что
ж,
у
меня
нет
хороших
намерений.
The
fourth
dimension
is
my
own
mansion
Четвертое
измерение-мой
собственный
особняк.
It's
all
messed
up,
I
don't
care
Все
испорчено,
мне
все
равно.
'Cause
what
fun
is
there
in
ever
making
sense?
Потому
что
какая
радость
в
том,
чтобы
когда-нибудь
обрести
смысл?
Did
I
get
lost
along
the
way
Неужели
я
заблудился
по
дороге
Lose
my
mind
for
a
new
identity?
Сойти
с
ума
ради
новой
личности?
I
quite
enjoy
ruining
your
day
Мне
нравится
портить
тебе
день.
And
I
just
wanna
cause
a
little
entropy
И
я
просто
хочу
вызвать
небольшую
энтропию
You
tried
so
hard
to
make
a
hero
outta
me
Ты
так
старался
сделать
из
меня
героя.
But
there
are
some
rules
I
don't
obey
Но
есть
правила,
которым
я
не
подчиняюсь.
And
I
just
wanna
cause
a
little
chaos
and
entropy
И
я
просто
хочу
вызвать
небольшой
хаос
и
энтропию.
You
tried
so
hard
to
make
a
hero
out
of
me
Ты
так
старался
сделать
из
меня
героя.
But
there
are
some
rules
I
don't
obey
Но
есть
правила,
которым
я
не
подчиняюсь.
And
I
just
wanna
cause
a
little
entropy
И
я
просто
хочу
вызвать
небольшую
энтропию
This
old
heart
was
never
warm
Это
старое
сердце
никогда
не
было
теплым.
Don't
you
know
you
can't
reform
Разве
ты
не
знаешь,
что
не
можешь
измениться?
What
was
already
so
real
Что
уже
было
таким
реальным
So
you
can
try
to
change
my
ways
for
the
rest
of
all
your
days
Так
что
можешь
попытаться
изменить
мои
привычки
до
конца
своих
дней.
But
I
can't
change
the
way
I
feel...
Но
я
не
могу
изменить
свои
чувства...
Did
I
get
lost
along
the
way
Неужели
я
заблудился
по
дороге
Lose
my
mind
for
a
new
identity?
Сойти
с
ума
ради
новой
личности?
I
quite
enjoy
ruining
your
day
Мне
нравится
портить
тебе
день.
And
I
just
wanna
cause
a
little
entropy
И
я
просто
хочу
вызвать
небольшую
энтропию
You
tried
so
hard
to
make
a
hero
outta
me
Ты
так
старался
сделать
из
меня
героя.
But
there
are
some
rules
I
don't
obey
Но
есть
правила,
которым
я
не
подчиняюсь.
And
I
just
wanna
cause
a
little
chaos
and
entropy
И
я
просто
хочу
вызвать
небольшой
хаос
и
энтропию.
You
tried
so
hard
to
make
a
hero
out
of
me
Ты
так
старался
сделать
из
меня
героя.
But
there
are
some
rules
I
don't
obey
Но
есть
правила,
которым
я
не
подчиняюсь.
And
I
just
wanna
cause
a
little
entropy
И
я
просто
хочу
вызвать
небольшую
энтропию
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marina Sneider
Attention! Feel free to leave feedback.