Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بنقول
الحمد
لله
مستوره
اكننا
عايشين
Wir
sagen,
Gott
sei
Dank,
es
ist
verborgen,
als
ob
wir
leben
würden.
بنصبر
نفسنا
و
بستر
ربنا
ماشيين
Wir
trösten
uns
selbst
und
gehen
im
Schutz
Gottes.
يا
بياعين
الفرحه
منين
هنحلم
كل
ليله
Oh,
ihr
Verkäufer
der
Freude,
woher
sollen
wir
jede
Nacht
träumen?
اما
انت
بكرا
تستوعب
انك
بقيت
وحيد
ياويلك
Wenn
du
morgen
begreifst,
dass
du
allein
bist,
wehe
dir.
الواحد
حاله
يغم
der
Zustand
eines
Menschen
ist
traurig.
الحلو
بيتنسي
بسهوله
و
الوحش
بيعم
Das
Gute
wird
leicht
vergessen,
und
das
Schlechte
überwiegt.
شكراً
علمت
قلبي
ازاي
يعيش
ميحتاجلكش
Danke,
dass
du
meinem
Herzen
beigebracht
hast,
wie
man
lebt,
ohne
dich
zu
brauchen.
و
ع
اللي
فات
فا
بكرا
هنسي
و
ع
الهموم
شيال
متخافش
Und
was
die
Vergangenheit
betrifft,
werde
ich
morgen
vergessen,
und
ich
trage
die
Sorgen,
keine
Sorge.
شوهت
بايدي
كل
حلم
حلمت
بيه
من
قلبي
Ich
habe
jeden
Traum,
den
ich
von
Herzen
geträumt
habe,
mit
meinen
eigenen
Händen
entstellt.
مش
هنسي
انا
قضيت
اصعب
ايام
حياتي
لوحدي
Ich
werde
nicht
vergessen,
dass
ich
die
schwersten
Tage
meines
Lebens
allein
verbracht
habe.
محتاج
شويه
وقت
هبقي
تمام
Ich
brauche
etwas
Zeit,
dann
wird
alles
gut.
محتاج
انام
Ich
muss
schlafen.
محتاج
حد
يواسيني
ع
الاقل
لوحدي
انا
ملان
Ich
brauche
jemanden,
der
mich
tröstet,
zumindest
wenn
ich
allein
bin,
ich
bin
voller
Langeweile.
ربك
بيحبك
عايزك
ترجع
للطريق
و
تتوب
Dein
Herr
liebt
dich
und
möchte,
dass
du
auf
den
Weg
zurückkehrst
und
bereust.
مش
عايز
اعيش
مغلوب
انا
بقلبي
الابيض
دا
معيوب
Ich
will
nicht
besiegt
leben,
ich
bin
mit
diesem
weißen
Herzen
fehlerhaft.
يامه
الزمن
كسرني
انا
اتغيرت
عن
زمان
Wie
oft
hat
mich
das
Schicksal
gebrochen,
ich
habe
mich
verändert.
متجيش
دلوقتي
تلومني
انت
اللي
سيبت
و
اللي
بينا
كان
Komm
jetzt
nicht
und
gib
mir
die
Schuld,
du
bist
derjenige,
der
gegangen
ist,
und
was
zwischen
uns
war.
مش
عارف
حتي
اشتكي
Ich
weiß
nicht
einmal,
wie
ich
mich
beschweren
soll.
مش
فاكر
ضحكتي
Ich
erinnere
mich
nicht
an
mein
Lachen.
ما
الاغاني
مش
بتوصف
و
الكلام
مبقاش
يتكتب
Lieder
beschreiben
es
nicht,
und
Worte
werden
nicht
mehr
geschrieben.
الدنيا
اتوزعت
بالعدل
و
انت
الحزن
نايبك
Die
Welt
wurde
gerecht
verteilt,
und
dir
gebührt
die
Trauer.
ضهرت
اتكسر
من
ناس
قولت
عليهم
ملايكه
Mein
Rücken
wurde
gebrochen
von
Leuten,
die
ich
Engel
nannte.
متصدقنيش
لو
قولت
ان
انا
هنساك
و
اعيش
Glaub
mir
nicht,
wenn
ich
sage,
dass
ich
dich
vergessen
und
leben
werde.
مسامحك
بس
مش
مسامح
فيك
Ich
vergebe
dir,
aber
ich
vergebe
dir
nicht.
هتلاقي
غيري
كتير
بس
اللي
زيي
قليل
Du
wirst
viele
andere
finden,
aber
solche
wie
mich
gibt
es
wenige.
بعد
ما
كنت
كنت
بدعي
لينا
بقيت
بقول
يارب
هون
Nachdem
ich
für
uns
gebetet
hatte,
sage
ich
jetzt:
"Oh
Herr,
erleichtere
es."
بقيت
بقول
Ich
sage
jetzt,
هنساك
و
يامه
دقت
ع
الراس
طبول
ich
werde
dich
vergessen,
und
wie
oft
habe
ich
Schläge
auf
den
Kopf
bekommen.
يوم
ما
اميل
اسندني
اصاحبي
الدنيا
مش
بتدوم
Wenn
ich
mich
lehne,
unterstütze
mich,
mein
Freund,
die
Welt
ist
nicht
von
Dauer.
هو
دا
المكتوب
لازم
تشوفه
ان
شئت
ام
ابيت
Das
ist
das
Schicksal,
du
musst
es
sehen,
ob
du
willst
oder
nicht.
بلاش
تهين
نفسك
مع
غيري
قلبي
معاك
راهنت
عليك
Demütige
dich
nicht
mit
anderen,
mein
Herz
ist
bei
dir,
ich
habe
auf
dich
gesetzt.
يومين
و
هنسي
In
zwei
Tagen
werde
ich
vergessen.
هقوي
نفسي
بنفسي
و
اقسي
Ich
werde
mich
selbst
stärken
und
härter
werden.
اتمني
الدنيا
تحن
عليك
من
بعدي
و
اشوفك
بكرا
احسن
Ich
hoffe,
die
Welt
wird
nach
mir
freundlich
zu
dir
sein,
und
ich
sehe
dich
morgen
besser.
يامه
جت
علي
الجدعان
ايام
و
يامه
ضحكت
Wie
oft
gab
es
schwere
Tage
für
die
Mutigen,
und
wie
oft
wurde
gelacht.
فجأه
العالم
كله
ضلم
و
فجأه
اتيسرت
و
مشيت
Plötzlich
wurde
die
ganze
Welt
dunkel,
und
plötzlich
wurde
es
leichter
und
ging
weiter.
النوم
بقي
صعب
و
الكوابيس
مابتسيبنيش
Schlafen
ist
schwer
geworden,
und
Albträume
verlassen
mich
nicht.
كل
الناس
بتشوفني
بضحك
بس
محدش
شافني
في
الكواليس
Alle
Leute
sehen
mich
lachen,
aber
niemand
hat
mich
hinter
den
Kulissen
gesehen.
الحزن
هنا
ملهوش
مفر
Der
Trauer
kann
man
hier
nicht
entkommen.
العمر
اتجر
Das
Leben
ist
vorbei.
كل
الناس
بالناس
بتقوي
الا
انت
قلبك
الحزين
اتضر
Alle
Menschen
werden
durch
andere
Menschen
stärker,
außer
dir,
dein
trauriges
Herz
wurde
verletzt.
ميغركوش
Lass
dich
nicht
täuschen.
الهم
بينحت
في
الوشوش
Die
Sorgen
zeichnen
sich
in
den
Gesichtern
ab.
اختارت
اعيش
وحيد
منبوذ
Ich
habe
mich
entschieden,
allein
und
verstoßen
zu
leben.
و
ينوبني
من
الفرح
رطوش
Und
von
der
Freude
bleibt
mir
nur
ein
Hauch.
كل
اللي
كرهته
عملته
و
صابني
اللي
اتفاديته
Alles,
was
ich
hasste,
habe
ich
getan,
und
mich
traf,
was
ich
vermieden
habe.
بقيت
انسان
غريب
انا
نفسي
مش
متحمله
و
اذيته
Ich
bin
ein
seltsamer
Mensch
geworden,
ich
kann
mich
selbst
nicht
ertragen
und
habe
mir
selbst
wehgetan.
مش
عارف
حتي
اشتكي
Ich
weiß
nicht
einmal,
wie
ich
mich
beschweren
soll.
مش
فاكر
ضحكتي
Ich
erinnere
mich
nicht
an
mein
Lachen.
ما
الاغاني
مش
بتوصف
و
الكلام
مبقاش
يتكتب
Lieder
beschreiben
es
nicht,
und
Worte
werden
nicht
mehr
geschrieben.
الدنيا
اتوزعت
بالعدل
و
انت
الحزن
نايبك
Die
Welt
wurde
gerecht
verteilt,
und
dir
gebührt
die
Trauer.
ضهرت
اتكسر
من
ناس
قولت
عليهم
ملايكه
Mein
Rücken
wurde
gebrochen
von
Leuten,
die
ich
Engel
nannte.
متصدقنيش
لو
قولت
ان
انا
هنساك
و
اعيش
Glaub
mir
nicht,
wenn
ich
sage,
dass
ich
dich
vergessen
und
leben
werde.
مسامحك
بس
مش
مسامح
فيك
Ich
vergebe
dir,
aber
ich
vergebe
dir
nicht.
هتلاقي
غيري
كتير
بس
اللي
زيي
قليل
Du
wirst
viele
andere
finden,
aber
solche
wie
mich
gibt
es
wenige.
بعد
ما
كنت
كنت
بدعي
لينا
بقيت
بقول
يارب
هون
Nachdem
ich
für
uns
gebetet
hatte,
sage
ich
jetzt:
"Oh
Herr,
erleichtere
es."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Awney Adel
Album
رتوش
date of release
23-01-2023
Attention! Feel free to leave feedback.