Lyrics and translation Axel - SIMPLISTE - Nouvelle pochette
SIMPLISTE - Nouvelle pochette
SIMPLISTE - Новая обложка
Je
vise
le
simpliste
Я
стремлюсь
к
простоте,
Le
simpliste,
le
simpliste
К
простоте,
к
простоте,
Et
j'avise
pour
la
suite
И
действую
по
обстановке.
Pour
la
suite,
pour
la
suite
По
обстановке,
по
обстановке.
Je
vise
le
simpliste
Я
стремлюсь
к
простоте,
Le
simpliste,
le
simpliste
К
простоте,
к
простоте,
Et
j'avise
pour
la
suite
И
действую
по
обстановке.
Pour
la
suite,
pour
la
suite
По
обстановке,
по
обстановке.
Soutenu
par
mon
cercle
familial
Поддерживаемый
своей
семьёй,
J'essaye
de
faire
comme
les
pros
font
Я
пытаюсь
делать,
как
профи,
Dans
mon
studio,
dans
ma
maison
В
своей
студии,
в
своём
доме.
J'attends
les
bénéfices
en
sachant
que
ça
va
se
faire
Жду
прибыли,
зная,
что
она
будет.
Je
ne
te
vois
surtout
pas
me
conseiller
Я
не
хочу,
чтобы
ты
меня
советовала,
Tu
me
regarde
de
haut
dépassé
Ты
смотришь
на
меня
свысока,
отставшая.
Recule,
prends
un
rehausseur
Отойди,
возьми
стульчик,
Je
vais
t'apprendre
à
concéder
Я
научу
тебя
уступать.
Je
ne
perds
pas
pied
quand
le
passé
prend
le
dessus
Я
не
теряю
почву
под
ногами,
когда
прошлое
берёт
верх,
Mes
pensées
sont
presque
pures
Мои
мысли
почти
чисты.
Certains
diront
trop
honnête
Некоторые
скажут,
слишком
честные.
Tu
n'encaisseras
pas
d'argent
si
tu
ne
fais
que
bronzer
sous
un
soleil
de
plomb
Ты
не
заработаешь
денег,
если
будешь
только
загорать
под
палящим
солнцем.
Remets-toi
donc
au
travail
sans
poser
la
moindre
question
Так
что
возвращайся
к
работе,
не
задавая
лишних
вопросов.
C'est
quand
même
pas
compliqué
d'écouter
Ведь
несложно
слушать,
Beaucoup
ne
font
que
parler
Многие
только
и
болтают.
Mon
langage
verbal
a
beau
plaire
à
autrui
je
travaille
toujours
mon
phrasé
Мой
язык
может
нравиться
другим,
но
я
всё
ещё
работаю
над
подачей.
Quand
tu
parles
tu
n'apprends
pas
Когда
ты
говоришь,
ты
не
учишься.
Merci
Rocky
pour
ce
savoir
Спасибо,
Рокки,
за
эту
мудрость.
J'ai
entendu
de
nombreuses
fois
Я
слышал
много
раз:
"Parle,
on
veut
savoir
ton
avis"
"Говори,
нам
интересно
твоё
мнение".
Si
j'ai
le
regard
vide
c'est
que
tout
est
parti
dans
ma
tête
Если
у
меня
пустой
взгляд,
значит,
всё
ушло
в
мою
голову.
Je
me
complique
la
vie
Я
усложняю
себе
жизнь,
C'est
aussi
simple
que
ça
Это
так
просто.
Quelques
pannes
d'inspi
Небольшие
простои
вдохновения,
Une
seule
envie
produire
du
sale
Одно
желание
— создавать
нечто
крутое.
Dans
le
décors
tu
envoies
le
corps
de
tes
adversaires
corrompus
На
фоне
ты
видишь
тела
своих
прогнивших
врагов.
J'ai
des
doutes
quand
on
me
dit
que
la
violence
ne
résout
rien
У
меня
есть
сомнения,
когда
мне
говорят,
что
насилие
ничего
не
решает.
Mes
parents
m'ont
dit
pour
percer
il
faut
employer
des
mots
simples
Мои
родители
говорили
мне,
что
для
прорыва
нужно
использовать
простые
слова.
Pas
d'accord
et
c'est
dans
mes
cordes
d'en
adopter
des
sibyllins
Не
согласен,
и
в
моих
силах
использовать
замысловатые.
Je
vise
le
simpliste
Я
стремлюсь
к
простоте,
Le
simpliste,
le
simpliste
К
простоте,
к
простоте,
Et
j'avise
pour
la
suite
И
действую
по
обстановке.
Pour
la
suite,
pour
la
suite
По
обстановке,
по
обстановке.
Je
vise
le
simpliste
Я
стремлюсь
к
простоте,
Le
simpliste,
le
simpliste
К
простоте,
к
простоте,
Et
j'avise
pour
la
suite
И
действую
по
обстановке.
Pour
la
suite,
pour
la
suite
По
обстановке,
по
обстановке.
J'attends
des
retours
Жду
откликов,
Sans
aucuns
détours
Без
двусмысленности,
Provenant
du
cœur
Исходящих
из
сердца,
Pas
d'une
autre
source
Не
из
другого
источника.
J'attends
des
retours
Жду
откликов,
Sans
aucuns
détours
Без
двусмысленности,
Provenant
du
cœur
Исходящих
из
сердца,
Pas
d'une
autre
source
Не
из
другого
источника.
Capable
de
me
rater
Способный
облажаться,
Mais
présent
à
chaque
instant
Но
присутствующий
в
каждый
момент,
Je
gratte
gratte
gratte
le
papier
pour
passer
le
temps
Я
строшу,
строшу,
строшу,
чтобы
скоротать
время.
Parfois
on
récupère
la
médaille
d'argent
pour
un
travail
d'orfèvre
Иногда
за
ювелирную
работу
получаешь
серебряную
медаль.
C'est
comme
ça
le
monde
est
injuste
Вот
так,
мир
несправедлив.
On
ne
va
pas
le
refaire
Мы
не
будем
это
переделывать.
Certains
êtres
s'étonne
de
ne
pas
être
au
même
niveau
que
leurs
idoles
Некоторые
удивляются,
что
они
не
на
том
же
уровне,
что
и
их
кумиры,
Mais
ils
ne
font
pas
leurs
gammes
Но
они
не
занимаются.
C'est
bizarre
comme
suivre
Instagram
sur
Instagram
Странно,
как
следить
за
Инстаграмом
в
Инстаграме.
N'en
fait
pas
un
drame
Не
делай
из
этого
драму.
Chaque
clash
que
je
narre
n'arrive
pas
à
la
cheville
de
Каждый
мой
дисс
не
идет
ни
в
какое
сравнение
с...
C'est
pour
me
libérer
d'un
poids
c'est
pour
ça
qu'on
dit
"lourd
le
son"
Это
для
того,
чтобы
освободиться
от
груза,
поэтому
мы
и
говорим
"тяжелый
звук".
Je
voulais
faire
des
couplets
assez
simples
Я
хотел
сделать
куплеты
попроще,
Sans
prises
de
tête
au
passé
simple
Без
заморочек
в
прошедшем
времени.
Je
voulais
faire
des
couplets
assez
simples
Я
хотел
сделать
куплеты
попроще,
Je
me
rends
compte
Но
понимаю,
Impossible
de
faire
du
simple
Делать
просто
невозможно.
Dans
le
décors
tu
envoies
le
corps
de
tes
adversaires
corrompus
На
фоне
ты
видишь
тела
своих
прогнивших
врагов.
J'ai
des
doutes
quand
on
me
dit
que
la
violence
ne
résout
rien
У
меня
есть
сомнения,
когда
мне
говорят,
что
насилие
ничего
не
решает.
Mes
parents
m'ont
dit
pour
percer
il
faut
employer
des
mots
simples
Мои
родители
говорили
мне,
что
для
прорыва
нужно
использовать
простые
слова.
Pas
d'accord
et
c'est
dans
mes
cordes
d'en
adopter
des
sibyllins
Не
согласен,
и
в
моих
силах
использовать
замысловатые.
Je
vise
le
simpliste
Я
стремлюсь
к
простоте,
Le
simpliste,
le
simpliste
К
простоте,
к
простоте,
Et
j'avise
pour
la
suite
И
действую
по
обстановке.
Pour
la
suite,
pour
la
suite
По
обстановке,
по
обстановке.
Je
vise
le
simpliste
Я
стремлюсь
к
простоте,
Le
simpliste,
le
simpliste
К
простоте,
к
простоте,
Et
j'avise
pour
la
suite
И
действую
по
обстановке.
Pour
la
suite,
pour
la
suite
По
обстановке,
по
обстановке.
Je
vise
le
simpliste
Я
стремлюсь
к
простоте,
Le
simpliste,
le
simpliste
К
простоте,
к
простоте,
Et
j'avise
pour
la
suite
И
действую
по
обстановке.
Pour
la
suite,
pour
la
suite
По
обстановке,
по
обстановке.
Je
vise
le
simpliste
Я
стремлюсь
к
простоте,
Le
simpliste,
le
simpliste
К
простоте,
к
простоте,
Et
j'avise
pour
la
suite
И
действую
по
обстановке.
Pour
la
suite,
pour
la
suite
По
обстановке,
по
обстановке.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Axel Martin
Attention! Feel free to leave feedback.