Axel - Alpha - translation of the lyrics into German

Alpha - Axeltranslation in German




Alpha
Alpha
Je ne brave pas les enfers
Ich trotze nicht den Höllen
Pas dans mon champ de vision
Nicht in meinem Sichtfeld
Tout comme le paradis
Genauso wie das Paradies
Tu n'as pas compris
Du hast es nicht verstanden
Tu n'as pas suivi
Du bist nicht mitgekommen
Je les entends sortir des couplets sordides
Ich höre sie schmutzige Strophen raushauen
Je suis un sourd dans une boîte de nuit
Ich bin ein Tauber in einem Nachtclub
Quand ils arrêteront de faire la fête
Wenn sie aufhören zu feiern
Je sortirai les confettis
Werde ich das Konfetti rausholen
Je regarde par la fenêtre et
Ich schaue aus dem Fenster und
Les couillons sont de sortie
Die Idioten sind draußen unterwegs
Pas de piano midi
Kein Piano um zwölf
Triste à dire
Traurig zu sagen
Mais ça fait le taf un clavier azerty
Aber eine Azerty-Tastatur tut's auch
La musique se modernise
Die Musik modernisiert sich
J'épate avec finesse et puissance assorties
Ich beeindrucke mit passender Finesse und Kraft
J'ai laissé faire le temps
Ich habe der Zeit ihren Lauf gelassen
Écouté la musique
Habe die Musik gehört
Et regardé ceux qui la font
Und denen zugesehen, die sie machen
Ça m'a tenté, enfin
Das hat mich gereizt, naja
C'est surtout venu du projet
Es kam vor allem durch das Projekt
Step One Engrenage
Step One Engrenage
Allez écouter
Geht's euch anhören
Je n'ai pas l'expérience
Ich habe nicht die Erfahrung
Ça s'entend dans ma voix
Das hört man in meiner Stimme
Ta sentence te tombe dessus
Dein Urteil fällt auf dich
Avant même que tu la vois
Noch bevor du es siehst
Le moi du futur
Das Ich der Zukunft
C'est le moi d'aujourd'hui en mieux
Ist das Ich von heute in besser
Faut que tu le saches
Das musst du wissen
Deux fois plus de conf
Zweimal mehr Selbstvertrauen
Deux fois plus de talent
Zweimal mehr Talent
Je ne fais jamais deux fois la même erreur
Ich mache nie zweimal denselben Fehler
Eh viens toi range ta langue
Hey du da, zieh deine Zunge ein
Pendant que je taf toi tu t'allonges
Während ich arbeite, legst du dich hin
Flemmard
Faulpelz
Mon frère apprend le chinois
Mein Bruder lernt Chinesisch
Ce que je raconte
Was ich erzähle
Pas des chimères
Keine Hirngespinste
Les humains honnêtes se comptent
Ehrliche Menschen zählt man
Sur les dix doigts de tes deux mains
An den zehn Fingern deiner beiden Hände
Inertes
Träge
Depuis peu ils tournent tous fous
Seit kurzem drehen sie alle durch
Fais pas ci, fais pas ça
Mach nicht dies, mach nicht das
T'es le reste de la semaine dans le fourzitou
Den Rest der Woche bist du im Chaos
Pas de cafouillage
Kein Durcheinander
Je souhaite voler
Ich wünsche zu fliegen
Tel un faucon
Wie ein Falke
Personne n'est idyllique
Niemand ist idyllisch
Mon évolution
Meine Entwicklung
C'est celle de la Fiat Penda d'Yvick
Ist die des Fiat Panda von Yvick
Je me dois de garder une certaine dynamique
Ich muss eine gewisse Dynamik beibehalten
Moi et mes pensées scientifiques
Ich und meine wissenschaftlichen Gedanken
Personne n'est idyllique
Niemand ist idyllisch
Mon évolution
Meine Entwicklung
C'est celle de la Fiat Penda d'Yvick
Ist die des Fiat Panda von Yvick
Je me dois de garder une certaine dynamique
Ich muss eine gewisse Dynamik beibehalten
Moi et mes pensées scientifiques
Ich und meine wissenschaftlichen Gedanken
Je ne rentre pas dans le tas
Ich mische mich nicht unter die Menge
Je m'écarte et j'observe lors des tumultes
Ich halte mich fern und beobachte während des Tumults
L'importance des iotas, eux et moi
Die Wichtigkeit von Kleinigkeiten, sie und ich
Y a un écart, dans la démesure
Da ist ein Abstand, im Übermaß
Si le travail est un atome
Wenn die Arbeit ein Atom ist
La molécule c'est le succès ne viens pas pleurer
Ist das Molekül der Erfolg, komm nicht weinen
Ce putain de doute, une tumeur
Dieser verdammte Zweifel, ein Tumor
Je n'ai pas foi en la bonté de l'humain
Ich glaube nicht an die Güte des Menschen
Je n'écoute pas les rumeurs
Ich höre nicht auf Gerüchte





Writer(s): Axel Martin


Attention! Feel free to leave feedback.