Lyrics and translation Axel Bauer & Zazie - A ma place - Extended
Serait-elle
à
ma
place
plus
forte
qu′un
homme
Была
бы
она
на
моем
месте
сильнее
мужчины
Au
bout
de
ces
impasses
où
elle
m'abandonne
В
конце
этих
тупиков,
где
она
бросает
меня
Vivre
l′enfer,
mourir
au
combat
Жить
в
аду,
умереть
в
бою
Faut-il
pour
lui
plaire
aller
jusque
là?
Нужно
ли,
чтобы
доставить
ему
удовольствие,
заходить
так
далеко?
Se
peut-il
que
j'y
parvienne
Могу
ли
я
это
сделать
Se
peut-il
qu'on
nous
pardonne
Может
ли
быть,
чтобы
нас
простили
Se
peut-il
qu′on
nous
aime
Может
ли
быть
так,
что
нас
любят
Pour
ce
que
nous
sommes
За
то,
что
мы
есть
Se
met-il
à
ma
place
quelques
fois
Ставит
ли
он
себя
на
мое
место
пару
раз
Quand
mes
ailes
se
froissent
Когда
мои
крылья
сминаются
Et
mes
îles
se
noient
И
мои
острова
тонут
Je
plie
sous
le
poids
Я
сгибаюсь
под
тяжестью
Plie
sous
le
poids
Складки
под
весом
De
cette
moitié
de
femme
Из
этой
женской
половины
Qu′il
veut
que
je
sois
Что
он
хочет,
чтобы
я
был
Je
veux
bien
faire
la
belle,
mais
pas
dormir
au
bois
Я
хочу
выглядеть
хорошо,
но
не
спать
в
лесу.
Je
veux
bien
être
reine,
mais
pas
l'ombre
du
roi
Я
хочу
быть
королевой,
но
не
тенью
короля.
Faut-il
que
je
cède
Должен
ли
я
уступить
Faut
il
que
je
saigne
Мне
нужно
истечь
кровью.
Pour
qu′il
m'aime
aussi
Чтобы
он
тоже
любил
меня.
Pour
ce
que
je
suis
За
то,
что
я
есть
Pourrait-il
faire
en
sorte
(Ferait-elle
pour
moi)
Может
ли
он
это
сделать
(сделает
ли
она
это
для
меня)
D′ouvrir
un
peu
la
porte
(Ne
serait
ce
qu'un
pas)
Немного
приоткрыть
дверь
(было
бы
всего
лишь
шагом)
Pourrait
il
faire
encore
(Encore
un
effort)
Может
ли
он
сделать
еще
(еще
одно
усилие)
Un
geste
un
pas
(Un
pas
vers
moi...)
Один
шаг
(шаг
ко
мне...)
Je
n′attends
pas
de
toi
que
tu
sois
la
même
Я
не
жду,
что
ты
будешь
такой
же,
как
и
я.
Je
n'attends
pas
de
toi
que
tu
me
comprennes,
Я
не
жду,
что
ты
поймешь
меня.,
Seulement
que
tu
m'aimes
pour
ce
que
je
suis
Только
то,
что
ты
любишь
меня
такой,
какая
я
есть
Se
met-elle
à
ma
place
quelques
fois
Ставила
ли
она
себя
на
мое
место
пару
раз
Que
faut-il
que
je
fasse
pour
qu′elle
me
voit
Что
мне
нужно
сделать,
чтобы
она
увидела
меня
Vivre
l′enfer
mourir
au
combat,
Жить
в
аду,
умереть
в
бою,
Veux-tu
faire
de
moi
ce
que
je
ne
suis
pas?
Ты
хочешь
сделать
меня
тем,
кем
я
не
являюсь?
Je
veux
bien
tenter
l'effort
de
regarder
en
face
Я
хочу
приложить
все
усилия,
чтобы
посмотреть
в
лицо
Mais
le
silence
est
mort
et
le
tien
me
glace
Но
тишина
мертва,
и
твое
леденеет
меня.
Mon
âme
sœur
cherche
l′erreur
Моя
родственная
душа
ищет
ошибку
Plus
mon
sang
se
vide
et
plus
tu
as
peur
Чем
больше
истощается
моя
кровь
и
тем
больше
ты
боишься
Faut-il
que
je
t'apprenne
(Je
ne
demande
rien)
Нужно
ли
мне
учить
тебя
(я
ни
о
чем
не
прошу)
Les
eaux
troubles
où
je
traîne
(Où
tu
vas?
D′où
tu
viens?)
Мутные
воды,
где
я
болтаюсь
(куда
ты
идешь?
Откуда
ты
родом?)
Faut-il
vraiment
que
tu
saches
(Tout
ce
que
tu
caches)
Действительно
ли
тебе
нужно
знать
(все,
что
ты
скрываешь)
Le
doute
au
fond
de
moi
(Au
fond
de
toi)
Сомнение
глубоко
внутри
меня
(глубоко
внутри
тебя)
Je
n'attends
pas
de
toi
que
tu
sois
la
même
Я
не
жду,
что
ты
будешь
такой
же,
как
и
я.
Je
n′attends
pas
de
toi
que
tu
me
comprennes,
Я
не
жду,
что
ты
поймешь
меня.,
Mais
seulement
que
tu
m'aimes
Но
только
то,
что
ты
меня
любишь
Seulement
que
tu
m'aimes
Только
то,
что
ты
меня
любишь
Pour
ce
que
je
suis
За
то,
что
я
есть
Quand
je
doute
Когда
я
сомневаюсь,
Quand
je
tombe
Когда
я
падаю,
Et
quand
la
route
est
trop
longue
И
когда
дорога
слишком
длинная
Quand
parfois
je
ne
suis
pas
Когда
иногда
я
не
Ce
que
tu
attends
de
moi
Чего
ты
ждешь
от
меня
Que
veux-tu
qu′on
y
fasse
Что
ты
хочешь,
чтобы
мы
с
этим
сделали
Qu′aurais-tu
fais
à
ma
place?
Что
бы
ты
сделал
на
моем
месте?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Axel Bauer, Isabelle Anne De Truchis De Varennes, Zazie
Attention! Feel free to leave feedback.