Axel Bauer & Zazie - À ma place - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Axel Bauer & Zazie - À ma place




Serait-elle à ma place plus forte qu'un homme
Была бы она на моем месте сильнее мужчины
Au bout de ces impasses elle m'abandonne
В конце этих тупиков, где она бросает меня
Vivre l'enfer mourir au combat
Жить в аду, умереть в бою
Faut-il pour lui plaire aller jusque là?
Нужно ли, чтобы доставить ему удовольствие, заходить так далеко?
Se peut-il que j'y parvienne
Могу ли я это сделать
Se peut-il qu'on nous pardonne
Может ли быть, чтобы нас простили
Se peut-il qu'on nous aime
Может ли быть так, что нас любят
Pour ce que nous sommes
За то, что мы есть
Se met-il à ma place quelques fois
Ставит ли он себя на мое место пару раз
Quand mes ailes se froissent
Когда мои крылья сминаются
Et mes îles se noient
И мои острова тонут
Je plie sous le poids
Я сгибаюсь под тяжестью
Plie sous le poids
Складки под весом
De cette moitié de femme
Из этой женской половины
Qu'il veut que je sois
Что он хочет, чтобы я был
Je veux bien faire la belle, mais pas dormir au bois
Я хочу выглядеть хорошо, но не спать в лесу.
Je veux bien être reine, mais pas l'ombre du roi
Я хочу быть королевой, но не тенью короля.
Faut-il que je cède
Должен ли я уступить
Faut il que je saigne
Мне нужно истечь кровью.
Pour qu'il m'aime aussi
Чтобы он тоже любил меня.
Pour ce que je suis
За то, что я есть
Pourrait-il faire en sorte
Мог ли он это сделать
Ferait-elle pour moi
Она для меня
Ouvrir un peu la porte
Немного приоткрыть дверь
Ne serait ce qu'un pas
Не было бы ни одного шага
Pourrait il faire encore
Может ли он сделать это еще раз
Encore un effort
Еще одно усилие
Un geste un pas
Один шаг, один шаг
Un pas vers moi...
Один шаг ко мне...
Je n'attends pas de toi que tu sois la même
Я не жду, что ты будешь такой же, как и я.
Je n'attends pas de toi que tu me comprennes,
Я не жду, что ты поймешь меня.,
Seulement que tu m'aimes pour ce que je suis
Только то, что ты любишь меня такой, какая я есть
Se met-elle à ma place quelques fois
Ставила ли она себя на мое место пару раз
Que faut-il que je fasse pour qu'elle me voit
Что мне нужно сделать, чтобы она увидела меня
Vivre l'enfer mourir au combat,
Жить в аду, умереть в бою,
Veux-tu faire de moi ce que je ne suis pas?
Ты хочешь сделать меня тем, кем я не являюсь?
Je veux bien tenter l'effort de regarder en face
Я хочу приложить все усилия, чтобы посмотреть в лицо
Mais le silence est mort et le tien me glace
Но тишина мертва, и твое леденеет меня.
Mon âme sœur cherche l'erreur
Моя родственная душа ищет ошибку
Plus mon sang se vide et plus tu as peur
Чем больше истощается моя кровь и тем больше ты боишься
Faut-il que je t'apprenne
Нужно ли мне тебя учить?
Je ne demande rien
Я ни о чем не прошу
Les eaux troubles je traîne
Мутные воды, где я болтаюсь
tu vas d'où tu viens
Куда ты идешь, откуда ты пришел
Faut-il vraiment que tu saches
Действительно ли тебе нужно знать
Tout ce que tu caches
Все, что ты скрываешь
Tout au fond de moi
Глубоко внутри меня.
Au fond de toi
Глубоко внутри тебя
Je n'attends pas de toi que tu sois la même
Я не жду, что ты будешь такой же, как и я.
Je n'attends pas de toi que tu me comprennes,
Я не жду, что ты поймешь меня.,
Mais seulement que tu m'aimes
Но только то, что ты меня любишь
Seulement que tu m'aimes
Только то, что ты меня любишь
Pour ce que je suis
За то, что я есть
Quand je doute
Когда я сомневаюсь,
Quand je tombe
Когда я падаю,
Et quand la route est trop longue
И когда дорога слишком длинная
Quand parfois je ne suis pas
Когда иногда я не
Ce que tu attends de moi
Чего ты ждешь от меня
Que veux-tu qu'on y fasse
Что ты хочешь, чтобы мы с этим сделали
Qu'aurais-tu fais à ma place?
Что бы ты сделал на моем месте?





Writer(s): Isabelle Anne De Truchis De Varenne, Zazie, Axel Bauer


Attention! Feel free to leave feedback.