Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au dessus des villes
Über den Städten
J'ai
serré
bien
trop
de
mains
Ich
habe
zu
viele
Hände
geschüttelt
Mais
ce
n'était
pas
le
but
Doch
das
war
nie
das
Ziel
Leurs
sourires
sans
lendemain
Ihre
Lächeln
ohne
Morgen
Quand
derrière
ils
t'exécutent
Wenn
sie
dich
hinterrücks
erledigen
Loin
de
tout
cercle
hypocrite
Fern
von
allem
heuchlerischen
Kreis
Où
l'on
dicte
les
conduites
Wo
man
das
Verhalten
diktiert
C'est
à
deux
pas
des
nuages
Nur
zwei
Schritte
von
den
Wolken
Au
tout
dernier
étage
Im
allerletzten
Stockwerk
Sur
le
toit
de
la
cité
Auf
dem
Dach
der
Stadt
Je
peux
me
retrouver
Kann
ich
mich
wiederfinden
Au
dessus
des
villes
Über
den
Städten
Me
perdant
dans
la
ville
haute
Verloren
in
der
oberen
Stadt
On
n'épargne
pas
mes
fautes
Man
verzeiht
mir
meine
Fehler
nicht
Et
en
passant
par
la
ville
basse
Und
durch
die
untere
Stadt
ziehend
J'ai
longtemps
cherché
ma
place
Hab
ich
lang
meinen
Platz
gesucht
Loin
de
tout
cercle
hypocrite
Fern
von
allem
heuchlerischen
Kreis
Quand
se
dressent
trop
de
limites
Wo
zu
viele
Grenzen
sich
erheben
C'est
à
deux
pas
des
nuages
Nur
zwei
Schritte
von
den
Wolken
Au
tout
dernier
étage
Im
allerletzten
Stockwerk
Sur
le
toit
de
la
cité
Auf
dem
Dach
der
Stadt
Je
peux
encore
m'isoler
Kann
ich
mich
noch
isolieren
Au
tout
dernier
étage
Im
allerletzten
Stockwerk
Je
montre
enfin
mon
vrai
visage
Zeig
ich
endlich
mein
wahres
Gesicht
Au
dessus
des
villes
Über
den
Städten
Longtemps
j'ai
tourné
en
rond
Lange
bin
ich
im
Kreis
gelaufen
Pour
pouvoir
graver
mon
nom
Um
meinen
Namen
einzugravieren
Et
à
deux
pas
des
nuages
Und
nur
zwei
Schritte
von
den
Wolken
Au
tout
dernier
étage
Im
allerletzten
Stockwerk
Sur
le
toit
de
la
cité
Auf
dem
Dach
der
Stadt
Je
peux
encore
m'éloigner
Kann
ich
mich
noch
entfernen
Au
dix
- millième
étage
Im
zehntausendsten
Stockwerk
Je
n'ai
plus
rien
d'un
otage
Bin
ich
kein
Gefangener
mehr
Au
dessus
des
villes
Über
den
Städten
C'est
à
deux
pas
des
nuages
Nur
zwei
Schritte
von
den
Wolken
Je
reste
un
peu
sauvage
Bleib
ich
ein
wenig
wild
Sur
le
toit
de
la
cité
Auf
dem
Dach
der
Stadt
Je
peux
tout
éviter
Kann
ich
allem
entkommen
Au
dix
- millième
étage
Im
zehntausendsten
Stockwerk
J'te
montrerai
mon
vrai
visage
Zeig
ich
dir
mein
wahres
Gesicht
Au
dessus
des
villes
Über
den
Städten
Au
dessus
des
villes
Über
den
Städten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Axel Bauer, Martin Eric Read, Eric Tandy
Attention! Feel free to leave feedback.