Axel Bauer - Au dessus des villes - translation of the lyrics into German

Au dessus des villes - Axel Bauertranslation in German




Au dessus des villes
Über den Städten
J'ai serré bien trop de mains
Ich habe zu viele Hände geschüttelt
Mais ce n'était pas le but
Doch das war nie das Ziel
Leurs sourires sans lendemain
Ihre Lächeln ohne Morgen
Quand derrière ils t'exécutent
Wenn sie dich hinterrücks erledigen
Loin de tout cercle hypocrite
Fern von allem heuchlerischen Kreis
l'on dicte les conduites
Wo man das Verhalten diktiert
C'est à deux pas des nuages
Nur zwei Schritte von den Wolken
Au tout dernier étage
Im allerletzten Stockwerk
Sur le toit de la cité
Auf dem Dach der Stadt
Je peux me retrouver
Kann ich mich wiederfinden
Au dessus des villes
Über den Städten
Me perdant dans la ville haute
Verloren in der oberen Stadt
On n'épargne pas mes fautes
Man verzeiht mir meine Fehler nicht
Et en passant par la ville basse
Und durch die untere Stadt ziehend
J'ai longtemps cherché ma place
Hab ich lang meinen Platz gesucht
Loin de tout cercle hypocrite
Fern von allem heuchlerischen Kreis
Quand se dressent trop de limites
Wo zu viele Grenzen sich erheben
C'est à deux pas des nuages
Nur zwei Schritte von den Wolken
Au tout dernier étage
Im allerletzten Stockwerk
Sur le toit de la cité
Auf dem Dach der Stadt
Je peux encore m'isoler
Kann ich mich noch isolieren
Au tout dernier étage
Im allerletzten Stockwerk
Je montre enfin mon vrai visage
Zeig ich endlich mein wahres Gesicht
Au dessus des villes
Über den Städten
Longtemps j'ai tourné en rond
Lange bin ich im Kreis gelaufen
Pour pouvoir graver mon nom
Um meinen Namen einzugravieren
Et à deux pas des nuages
Und nur zwei Schritte von den Wolken
Au tout dernier étage
Im allerletzten Stockwerk
Sur le toit de la cité
Auf dem Dach der Stadt
Je peux encore m'éloigner
Kann ich mich noch entfernen
Au dix - millième étage
Im zehntausendsten Stockwerk
Je n'ai plus rien d'un otage
Bin ich kein Gefangener mehr
Au dessus des villes
Über den Städten
C'est à deux pas des nuages
Nur zwei Schritte von den Wolken
Je reste un peu sauvage
Bleib ich ein wenig wild
Sur le toit de la cité
Auf dem Dach der Stadt
Je peux tout éviter
Kann ich allem entkommen
Au dix - millième étage
Im zehntausendsten Stockwerk
J'te montrerai mon vrai visage
Zeig ich dir mein wahres Gesicht
Au dessus des villes
Über den Städten
Au dessus des villes
Über den Städten





Writer(s): Axel Bauer, Martin Eric Read, Eric Tandy


Attention! Feel free to leave feedback.