Lyrics and translation Axel Bauer - Cargo (Club Edit)
Cargo
de
nuit,
35
jours
sans
voir
la
terre
Ночное
грузовое
судно,
35
дней
без
наблюдения
Земли
Pull
rayé,
mal
rasé,
on
vient
de
débarquer
Полосатый
свитер,
небритый,
мы
только
что
приземлились
(Cargo
de
suie)
35
jours
de
galère
et
2 nuits
pour
se
vider
(Груз
с
сажей)
35
дней
на
галере
и
2 ночи
на
разгрузку
(La
nuit,
de
suie,
change
de
port)
(Ночью,
от
копоти,
меняет
порт)
(Cargo
de
nuit)
J'avance
sur
ce
quai
humide
(Ночное
грузовое
судно)
я
продвигаюсь
по
этому
мокрому
причалу
La
soie
brûle
comme
l'acide
Шелк
горит,
как
кислота
L'enfer
va
commencer
Начнется
ад
(Cargo
de
nuit)
Bien
chaude
et
narguilé
(Ночное
грузовое
судно)
хорошо
горячее
и
кальян
Chez
Mario,
tout
oublier
(cargo
de
nuit,
change
de
port)
В
доме
Марио
забыть
обо
всем
(ночное
грузовое
судно,
смена
порта)
Mais
cette
machine
dans
ma
tête
Но
эта
машина
в
моей
голове
Machine
sourde
et
tempête
Глухая
машина
и
шторм
Mais
cette
machine
dans
ma
tête
Но
эта
машина
в
моей
голове
Leitmotiv,
nuit
secrète
Лейтмотив,
тайная
ночь
Tatoue
mon
âme
à
mon
dégoût
Вытатуируй
мою
душу
моему
отвращению
(Cargo
de
nuit)
(Ночное
грузовое
судно)
(Cargo
de
nuit)
(Ночное
грузовое
судно)
(Cargo
de
nuit)
(Ночное
грузовое
судно)
(Cargo
de
nuit)
(Ночное
грузовое
судно)
(Cargo
de
nuit)
(Ночное
грузовое
судно)
(Cargo
de
nuit)
(Ночное
грузовое
судно)
(Cargo
de
nuit)
(Ночное
грузовое
судно)
(Cargo
de
nuit)
(Ночное
грузовое
судно)
(Cargo
de
nuit)
(Ночное
грузовое
судно)
(Cargo
de
nuit)
(Ночное
грузовое
судно)
(Cargo
de
nuit)
Lanterne
rouge,
je
guette
l'entrée
(Ночной
грузовой
корабль)
Красный
фонарь,
я
наблюдаю
за
входом
L'alcool
est
mon
allié
Алкоголь
- мой
союзник
L'amour,
il
faut
payer
За
любовь
нужно
платить
(Cargo
d'ennui)
Virée
grasse,
elle
m'entraîne
(Груз
скуки)
жирная
шлюха,
она
тренирует
меня
Vers
l'angoisse
et
la
rengaine
К
тоске
и
унынию
(La
nuit,
d'ennui,
change
de
port)
(Ночью,
от
скуки,
меняет
порт)
Da-da-da-da,
da
daya
Да-да-да-да,
да
Дайя
Da-da-da-da,
da
daya
Да-да-да-да,
да
Дайя
Da-da-da-da,
da
daya
Да-да-да-да,
да
Дайя
Da-da-da-da,
da
daya
Да-да-да-да,
да
Дайя
Da-da-da-da,
da
daya
Да-да-да-да,
да
Дайя
Da-da-da-da,
da
daya
Да-да-да-да,
да
Дайя
(Cargo
de
nuit)
(Ночное
грузовое
судно)
(Cargo
de
nuit)
(Ночное
грузовое
судно)
(Cargo
de
nuit)
(Ночное
грузовое
судно)
(Cargo
d'ennui)
(Груз
скуки)
(La
nuit,
d'ennui,
change
de
port)
(Ночью,
от
скуки,
меняет
порт)
Mais
cette
machine
dans
ma
tête
Но
эта
машина
в
моей
голове
Machine
sourde
et
tempête
Глухая
машина
и
шторм
Mais
cette
machine
dans
ma
tête
Но
эта
машина
в
моей
голове
Leitmotiv,
nuit
secrète
Лейтмотив,
тайная
ночь
Tatoue
mon
âme
à
mon
dégoût
Вытатуируй
мою
душу
моему
отвращению
J'ai
voulu
tout
chavirer
Я
хотел
все
перевернуть.
Mon
espoir
s'est
échoué
Моя
надежда
не
оправдалась
J'en
ai
marre
de
ramer
Мне
надоело
грести
La
détresse
a
pollué
Бедствие
загрязнило
L'océan
de
mes
pensées
Океан
моих
мыслей
Et
cette
machine
dans
ma
tête
И
эта
машина
в
моей
голове
Machine
sourde
et
tempête
Глухая
машина
и
шторм
Et
cette
machine
dans
ma
tête
И
эта
машина
в
моей
голове
Leitmotiv,
nuit
secrète
Лейтмотив,
тайная
ночь
Tatoue
mon
âme
à
mon
dégoût
Вытатуируй
мою
душу
моему
отвращению
(Cargo
de
nuit)
(Ночное
грузовое
судно)
(Cargo
de
nuit)
(Ночное
грузовое
судно)
(Cargo
de
nuit)
(Ночное
грузовое
судно)
(Cargo
de
nuit)
(Ночное
грузовое
судно)
(Cargo
de
nuit)
(Ночное
грузовое
судно)
(Cargo
de
nuit)
(Ночное
грузовое
судно)
(Cargo
de
nuit)
(Ночное
грузовое
судно)
(Cargo
de
nuit)
(Ночное
грузовое
судно)
(Cargo
de
nuit)
(Ночное
грузовое
судно)
(Cargo
de
nuit)
(Ночное
грузовое
судно)
(Cargo
de
nuit)
Da-da-da-da
(Ночной
груз)
Да-да-да-да
Da-da-da-da,
da
daya
Да-да-да-да,
да-да
Da-da-da-da,
da
daya
Да-да-да-да,
да-да
(Cargo
de
suie)
Da-da-da-da
(Cargo
de
suie)
Да-да-да-да
Da-da-da-da,
da
daya
Да-да-да-да,
да-да
(La
nuit,
d'ennui,
change
de
port)
(Cargo
de
nuit,
cargo
de
nuit)
(La
nuit,
d'ennui,
change
de
port)
(Cargo
de
nuit,
cargo
de
nuit)
(Cargo
de
nuit)
Da-da-da-da,
da
daya
(Cargo
de
nuit)
Da-da-da-da,
da
daya
Da-da-da-da,
da
daya
Да-да-да-да,
да-да
Da-da-da-da
(cargo
de
nuit)
Да-да-да-да
(cargo
de
nuit)
Da-da-da-da,
da
daya
Да-да-да-да,
да-да
Da-da-da-da,
da
daya
Да-да-да-да,
да-да
(La
nuit,
d'ennui,
change
de
port)
(Cargo
de
nuit,
cargo
de
nuit)
(La
nuit,
d'ennui,
change
de
port)
(Cargo
de
nuit,
cargo
de
nuit)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Eli, Axel Bauer
Album
Cargo
date of release
01-01-1984
Attention! Feel free to leave feedback.