Axel Bauer - Cargo - Live à Ferber - translation of the lyrics into German

Cargo - Live à Ferber - Axel Bauertranslation in German




Cargo - Live à Ferber
Cargo - Live in Ferber
Trente-cinq jours sans voir la terre
Fünfunddreißig Tage ohne Land zu sehen
Pull rayé, mal rasé
Gestreiftes Shirt, unrasiert
On vient de débarquer
Wir sind gerade angekommen
(Cargo de suie)
(Rußfracht)
Trente-cinq jours de galère
Fünfunddreißig Tage Elend
Et deux nuits pour se vider
Und zwei Nächte, um sich zu betrinken
(La nuit, de suie, change de port, cargo de nuit)
(Die Nacht, aus Ruß, wechselt den Hafen, Nachtfracht)
J'avance sur ce quai humide
Ich gehe über diesen feuchten Kai
La soie brûle comme l'acide
Die Seide brennt wie Säure
L'enfer va commencer
Die Hölle wird beginnen
(Cargo de nuit)
(Nachtfracht)
Bien chaude et narguilé
Schön warm und Wasserpfeife
Chez Mario, tout oublier (cargo de nuit, change de port)
Bei Mario alles vergessen (Nachtfracht, wechselt den Hafen)
Mais cette machine dans ma tête
Aber diese Maschine in meinem Kopf
Machine sourde et tempête
Taube Maschine und Sturm
Mais cette machine dans ma tête
Aber diese Maschine in meinem Kopf
Leitmotiv, nuit secrète
Leitmotiv, geheime Nacht
Tatoue mon âme à mon dégoût
Tätowiert meine Seele auf meinen Ekel
(Cargo de nuit)
(Nachtfracht)
Lanterne rouge: je guette l'entrée
Rote Laterne: ich beobachte den Eingang
L'alcool est mon allié
Alkohol ist mein Verbündeter
L'amour, il faut payer (cargo d'ennui)
Liebe, die muss man bezahlen (Langweilige Fracht)
Virée grasse, elle m'entraîne
Üppige Tour, sie zieht mich mit
Vers l'angoisse et la rengaine
Zu Angst und dem alten Lied
(La nuit, d'ennui, change de port)
(Die Nacht, aus Langeweile, wechselt den Hafen)
Da da da daya da da da daya...
Da da da daya da da da daya...
Mais cette machine dans ma tête
Aber diese Maschine in meinem Kopf
Machine sourde et tempête
Taube Maschine und Sturm
Mais cette machine dans ma tête
Aber diese Maschine in meinem Kopf
Leitmotiv, nuit secrète
Leitmotiv, geheime Nacht
Tatoue mon âme à mon dégoût
Tätowiert meine Seele auf meinen Ekel
J'ai voulu tout chavirer
Ich wollte alles zum Kentern bringen
Mon espoir s'est échoué
Meine Hoffnung ist gestrandet
J'en ai marre de ramer
Ich habe es satt zu rudern
La détresse a poluée
Die Verzweiflung hat verschmutzt
L'océan de mes pensées
Den Ozean meiner Gedanken
Et cette machine dans ma tête
Und diese Maschine in meinem Kopf
Machine sourde et tempête
Taube Maschine und Sturm
Et cette machine dans ma tête
Und diese Maschine in meinem Kopf
Leitmotiv, nuit secrète
Leitmotiv, geheime Nacht
Tatoue mon âme à mon dégoût
Tätowiert meine Seele auf meinen Ekel
Da da da daya da da da daya...
Da da da daya da da da daya...
(Cargo de nuit, la nuit, cargo de nuit...)
(Nachtfracht, die Nacht, Nachtfracht...)





Writer(s): Michel Eli, Axel Bauer


Attention! Feel free to leave feedback.