Axel Bauer - Le Tunnel - translation of the lyrics into German

Le Tunnel - Axel Bauertranslation in German




Le Tunnel
Der Tunnel
Tu as deux ans à peine, l'innocence de l'enfant
Du bist kaum zwei Jahre alt, die Unschuld des Kindes
C'est l'entrée du tunnel, et tu creuses dedans...
Es ist der Eingang des Tunnels, und du gräbst darin...
En creusant dans le noir, tu sors de l'enfance
Während du im Dunkeln gräbst, verlässt du die Kindheit
Mais dans tes cris d'espoir, pleure la souffrance...
Aber in deinen Schreien der Hoffnung, weint das Leiden...
Mais quand viennent tes seize ans, tu t'inventes un dehors
Aber wenn deine sechzehn Jahre kommen, erfindest du dir ein Draußen
Sans guerres et sans tyrans, le ciel est d'or
Ohne Kriege und ohne Tyrannen, wo der Himmel aus Gold ist
Et tu creuses encore...
Und du gräbst weiter...
Le temps est un pilon, qui creuse la mémoire
Die Zeit ist ein Hammer, der die Erinnerung aushöhlt
Soixante années c'est long, quand le ciel est noir
Sechzig Jahre sind lang, wenn der Himmel schwarz ist
Et tu creuses encore, mais tu n'as plus d'hier
Und du gräbst weiter, aber du hast kein Gestern mehr
La neige tombe sur ton visage, tu parles avec les pierres
Der Schnee fällt auf dein Gesicht, du sprichst mit den Steinen
Pour qu'elles t'ouvrent un passage
Damit sie dir einen Durchgang öffnen
Et tu creuses encore...
Und du gräbst weiter...
Et tu creuses encore...
Und du gräbst weiter...






Attention! Feel free to leave feedback.