Axel Bauer - Le jour de ça - translation of the lyrics into German

Le jour de ça - Axel Bauertranslation in German




Le jour de ça
Der Tag davon
Un oiseau blanc
Ein weißer Vogel
Monte dans les cieux
Steigt in den Himmel auf
Et redescend
Und steigt wieder herab
C'est le jour de ça
Es ist der Tag davon
De plus jamais ça
Von nie wieder davon
Plus jamais toi
Nie wieder du
J'ai vu dans la glace
Ich sah im Spiegel
Un avion qui passe
Ein Flugzeug, das vorbeifliegt
Et qui tombe
Und das abstürzt
J'ai vu dans les airs
Ich sah in der Luft
L'amour à l'envers
Die Liebe verkehrt herum
Qui blesse
Die verletzt
Comme dans la vie
Wie im Leben
Quand on mange un fruit
Wenn man eine Frucht isst
On se lasse
Wird man ihrer überdrüssig
Un peu de sang
Ein wenig Blut
Monte dans tes yeux
Steigt in deine Augen
Et puis redescend
Und sinkt dann wieder
C'est le jour de ça
Es ist der Tag davon
De plus jamais ça
Von nie wieder davon
Plus jamais toi
Nie wieder du
J'ai vu dans les airs
Ich sah in der Luft
Un avion qui passe
Ein Flugzeug, das vorbeifliegt
Qui casse
Das zerbricht
J'ai vu dans les airs
Ich sah in der Luft
Un avion tout vert
Ein ganz grünes Flugzeug
Comme dans la vie
Wie im Leben
Quand on mange un fruit
Wenn man eine Frucht isst
On se lasse
Wird man ihrer überdrüssig
C'est un peu de sang
Es ist ein wenig Blut
Une grande tache
Ein großer Fleck
C'est le jour de ça
Es ist der Tag davon
Mais le jour descend
Aber der Tag neigt sich
Et plus jamais toi
Und nie wieder du






Attention! Feel free to leave feedback.