Lyrics and translation Axel Bauer - Lève-toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'demande
à
mon
micro
onde
des
nouvelles
de
mon
égo
Я
спрашиваю
у
микроволновки,
как
там
поживает
мое
эго,
Si
j'veux
des
échos
du
monde
j'en
parle
avec
mon
frigo
Если
мне
нужны
новости
из
мира,
я
говорю
со
своим
холодильником.
J'ai
consulté
la
cafetière,
le
placard,
l'armoire,
le
lit
Я
посоветовался
с
кофеваркой,
шкафом,
кроватью,
Ils
ont
tous
été
très
clairs
si
je
veux
rester
en
vie
Они
все
ясно
дали
понять:
если
я
хочу
жить,
Lève-toi
maintenant
ou
jamais
Вставай
сейчас
или
никогда,
Je
demande
à
ma
mémoire
d'la
mettre
un
peu
en
sourdine
Прошу
свою
память
немного
приглушить
звук,
Et
je
supplie
le
miroir
pas
un
mot
sur
ma
sale
mine
И
умоляю
зеркало
ни
слова
не
говорить
о
моем
усталом
виде.
J'demande
à
ma
peur
de
fermer
sa
grande
gueule
Я
приказываю
своему
страху
закрыть
свой
большой
рот,
A
l'organiser
pourquoi
je
suis
tout
l'temps
seul
Велю
ему
объяснить,
почему
я
всё
время
один.
Et
tous
les
objets
chez
moi
répondent
unanimes
И
все
предметы
у
меня
дома
отвечают
в
один
голос:
Si
tu
veux
rester
en
vie
Если
хочешь
жить,
Lève-toi
maintenant
ou
jamais
Вставай
сейчас
или
никогда,
(Si
tu
veux
devenir
autre
chose
qu'une
chose)
(Если
хочешь
стать
кем-то
больше,
чем
просто
вещью,)
Lève-toi
maintenant
ou
jamais
Вставай
сейчас
или
никогда,
Et
tous
les
objets
chez
moi
répondent
unanimes
И
все
предметы
у
меня
дома
отвечают
в
один
голос:
Si
tu
veux
rester
en
vie
Если
хочешь
жить,
Lève-toi
maintenant
ou
jamais
Вставай
сейчас
или
никогда,
(Si
tu
veux
devenir
autre
chose
qu'une
chose)
(Если
хочешь
стать
кем-то
больше,
чем
просто
вещью,)
Lève-toi
maintenant
ou
jamais
Вставай
сейчас
или
никогда,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Axel Bauer, Pierre-yves Lebert
Attention! Feel free to leave feedback.