Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Café,
citrons,
téquila
Kaffee,
Zitronen,
Tequila
Poisson,
videz-le
moi
Fisch,
räum
ihn
mir
aus
Je
suis
viré
de
chez
moi
Ich
bin
rausgeworfen
worden
Coke
et
pain
coupé
en
tranches
Koks
und
Brot
in
Scheiben
Ma
vie
coupée
en
trois
Mein
Leben
dreigeteilt
La
vie
s'arrête
là
Das
Leben
endet
hier
Salades,
navets,
jambon
cru
Salate,
Rüben,
Schinken
J'y
croyais,
j'y
crois
plus
Ich
glaubte,
ich
glaub
nicht
mehr
Dire
que
j'ai
Zu
denken,
dass
ich
Couches
et
bouillie,
blédina
Windeln
und
Brei,
Blédina
Les
mères
ont
tous
les
droits
Mütter
haben
alle
Rechte
La
garde,
c'est
elle
qui
l'aura
Das
Sorgerecht
bekommt
sie
Ketchup,
bombecs
et
pizza
Ketchup,
Fastfood,
Pizza
Ce
week-end,
je
le
vois
Dieses
Wochenende
seh
ich's
Mais
un
week-end
sur
trois
Aber
jedes
dritte
Wochenende
Barres
de
nuts
et
barres
de
mars
Nussriegel
und
Mars-Riegel
Le
dindon
de
la
farce
Der
Narr
im
Stück
Caddie
rempli,
je
m'hyper
au
pas
de
course
Einkaufswagen
voll,
ich
hetze
im
Laufschritt
Le
coeur
à
la
casse
Das
Herz
in
Scherben
Passe
à
la
caisse
Zur
Kasse
gehen
Qui
va
payer
le
prix?
Wer
zahlt
den
Preis?
Qui
va
payer
le
prix?
Wer
zahlt
den
Preis?
Courses
à
faire,
affaire
de
coeur
Einkäufe
zu
erledigen,
Herzensangelegenheit
Un
doux
leurre
anti-douleur
Ein
süßer
Trug
gegen
Schmerz
Ou
tu
marches,
ou
tu
meurs
Entweder
du
gehst
oder
du
stirbst
Ou
tu
marches,
ou
tu
meurs
Entweder
du
gehst
oder
du
stirbst
Dire
que
j'ai
Zu
denken,
dass
ich
Dire
que
j'ai...
Zu
denken,
dass
ich...
Qui
en
paiera
le
prix?
Wer
zahlt
den
Preis?
Qui
en
fera
les
frais?
Wer
trägt
die
Kosten?
Qui
en
paiera
le
prix?
Wer
zahlt
den
Preis?
Qui
en
fera
les
frais?
Wer
trägt
die
Kosten?
Qui
va
payer
le
prix?
Wer
zahlt
den
Preis?
Qui
va
payer
le
prix?
Wer
zahlt
den
Preis?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Isabelle Anne De Truchis De Varenne, Juan Tamayo, Axel Bauer, Arnaud Giroux
Attention! Feel free to leave feedback.