Lyrics and translation Axel Fischer - Ich komm zurück (nach Amsterdam) [Robbie San Diego Edit]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich komm zurück (nach Amsterdam) [Robbie San Diego Edit]
Я вернусь (в Амстердам) [Robbie San Diego Edit]
Ich
komm
zurück
nach
Amsterdam
Я
вернусь
в
Амстердам,
Ich
hol'
dich
ab
Заберу
тебя,
und
wir
fangen
einfach
nochmal
an
и
мы
начнем
все
сначала.
Wenn
du
willst,
werd'
Если
хочешь,
я
ich
zu
Fuß
über
Scherben
zu
dir
geh'n
пойду
пешком
по
осколкам
к
тебе
Und
mit
tausend
roten
И
с
тысячей
алых
Rosen
unterm
Regenbogen
steh'n
роз
встану
под
радугой.
Dieser
Tag
in
Amsterdam
ging
einfach
schief
Тот
день
в
Амстердаме
пошел
наперекосяк.
Hab
dich
verlor'n
an
die
Geister,
die
ich
rief
Я
потерял
тебя
из-за
духов,
которых
сам
вызвал.
Plötzlich
waren
wir
zu
dritt
Внезапно
нас
стало
трое,
Und
als
ich
fragte:
"Kommst
du
mit?"
И
когда
я
спросил:
"Ты
пойдешь
со
мной?",
Hatt'
ich
dich
schon
verlor'n,
und
ein
Traum
war
gebor'n
Я
уже
потерял
тебя,
и
родился
сон.
Ich
komm
zurück
nach
Amsterdam
Я
вернусь
в
Амстердам,
Ich
hol'
dich
ab
und
wir
fangen
einfach
nochmal
an
Заберу
тебя,
и
мы
начнем
все
сначала.
Wenn
du
willst,
werd'
ich
zu
Fuß
über
Scherben
zu
dir
geh'n
Если
хочешь,
я
пойду
пешком
по
осколкам
к
тебе
Und
mit
tausend
roten
Rosen
unterm
Regenbogen
steh'n
И
с
тысячей
алых
роз
встану
под
радугой.
Lauf
die
Straßen
ziellos
nach
und
such'
nach
dir
Бесцельно
брожу
по
улицам
и
ищу
тебя,
Denn
ich
weiß,
du
bist
bestimmt
noch
immer
hier
Ведь
я
знаю,
ты
наверняка
все
еще
здесь.
Zwischen
grellem
Neonlicht
mit
zu
viel
Make-Up
im
Gesicht
Среди
яркого
неонового
света,
со
слишком
ярким
макияжем
на
лице,
Stehst
du
vor
mir,
und
ich
sage
zu
dir
Ты
стоишь
передо
мной,
и
я
говорю
тебе:
Ich
komm
zurück
nach
Amsterdam
Я
вернусь
в
Амстердам,
Ich
hol'
dich
ab
und
wir
fangen
einfach
nochmal
an
Заберу
тебя,
и
мы
начнем
все
сначала.
Wenn
du
willst,
werd'
ich
zu
Fuß
über
Scherben
zu
dir
geh'n
Если
хочешь,
я
пойду
пешком
по
осколкам
к
тебе
Und
mit
tausend
roten
Rosen
unterm
Regenbogen
steh'n
И
с
тысячей
алых
роз
встану
под
радугой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.