Lyrics and translation Axel Fischer - Willst du mit mir gehen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Willst du mit mir gehen
Хочешь пойти со мной?
Oh,
es
geschah
im
Mondenschein
О,
это
случилось
при
лунном
свете
Wir
waren
viel
zu
lang
allein
Мы
были
слишком
долго
одни
Wir
sehnten
uns
nach
Liebe,
Lust
und
mehr...
Мы
жаждали
любви,
страсти
и
чего-то
большего...
Du
warst
so
fremd
und
doch
so
nah'
Ты
была
такой
чужой
и
yet
такой
близкой
Ich
glaubte
kaum
was
dann
geschah
Я
едва
поверил
в
то,
что
произошло
Du
gabst
mir
einen
Zettel
und
ich
laß
Ты
дала
мне
записку,
и
я
прочитал
Willst
du
mit
mir
gehn'?
Хочешь
пойти
со
мной?
Oh,
das
fänd
ich
schön!
О,
я
был
бы
рад!
Ich
will
heut'
und
für
immer
Я
хочу
сегодня
и
навсегда
dich
hier
neben
mir
sehn'
видеть
тебя
рядом
со
мной
und
ich
frag...
и
я
спрашиваю...
Willst
du
mit
mir
gehn'?
Хочешь
пойти
со
мной?
Oh,
das
fänd
ich
schön!
О,
я
был
бы
рад!
Ich
will
heut'
und
für
immer
Я
хочу
сегодня
и
навсегда
dich
hier
neben
mir
sehn'
видеть
тебя
рядом
со
мной
Der
erste
Kuss
war
wie
ein
Traum
Первый
поцелуй
был
как
сон
Jetzt
bin
ich
wach
und
glaub'
es
kaum
Теперь
я
проснулся
и
едва
верю
Was
bleibt
ist
nur
ein
kleines
Stück
Papier
Остался
лишь
маленький
клочок
бумаги
Ich
schenke
dir
ein
Kreuz
bei
"Ja",
Я
дарю
тебе
крестик
у
"Да"
und
dann
werden
Wunder
wahr
и
тогда
чудеса
случаются
Wenn
ich
dich
wieder
sehe
und
dich
frag...
Когда
я
снова
увижу
тебя
и
спрошу...
Willst
du
mit
mir
gehn'?
Хочешь
пойти
со
мной?
Oh,
das
fänd
ich
schön!
О,
я
был
бы
рад!
Ich
will
heut'
und
für
immer
Я
хочу
сегодня
и
навсегда
dich
hier
neben
mir
sehn'
видеть
тебя
рядом
со
мной
und
ich
frag...
и
я
спрашиваю...
Willst
du
mit
mir
gehn'?
Хочешь
пойти
со
мной?
Oh,
das
fänd
ich
schön!
О,
я
был
бы
рад!
Ich
will
heut'
und
für
immer
Я
хочу
сегодня
и
навсегда
dich
hier
neben
mir
sehn'
видеть
тебя
рядом
со
мной
Willst
du
mit
mir
gehn'?
Хочешь
пойти
со
мной?
Oh,
das
fänd
ich
schön!
О,
я
был
бы
рад!
Ich
will
heut'
und
für
immer
Я
хочу
сегодня
и
навсегда
dich
hier
neben
mir
sehn'
видеть
тебя
рядом
со
мной
(Neben
mit
sehn')
(Видеть
рядом)
(und
ich
frag.)
(и
я
спрашиваю.)
Willst
du
mit
mir
gehn'?
Хочешь
пойти
со
мной?
(Mit
mir
gehen?)
(Со
мной
пойти?)
Oh,
das
fänd
ich
schön!
О,
я
был
бы
рад!
Ich
will
heut'
und
für
immer
Я
хочу
сегодня
и
навсегда
(Für
immer.!)
(Навсегда!)
Ich
will
heut'
und
für
immer
Я
хочу
сегодня
и
навсегда
(Für
immer.!)
(Навсегда!)
Ich
will
heut'
und
für
immer
Я
хочу
сегодня
и
навсегда
dich
hier
neben
mir
sehn'
видеть
тебя
рядом
со
мной
Das
fänd
ich
schön...
Я
был
бы
рад...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joern Fahrenkrog-petersen, Nena Kerner
Attention! Feel free to leave feedback.