Axel Fischer - Willst du mit mir gehen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Axel Fischer - Willst du mit mir gehen




Willst du mit mir gehen
Хочешь пойти со мной?
Oh, es geschah im Mondenschein
О, это случилось при лунном свете
Wir waren viel zu lang allein
Мы были слишком долго одни
Wir sehnten uns nach Liebe, Lust und mehr...
Мы жаждали любви, страсти и чего-то большего...
Du warst so fremd und doch so nah'
Ты была такой чужой и yet такой близкой
Ich glaubte kaum was dann geschah
Я едва поверил в то, что произошло
Du gabst mir einen Zettel und ich laß
Ты дала мне записку, и я прочитал
Willst du mit mir gehn'?
Хочешь пойти со мной?
Oh, das fänd ich schön!
О, я был бы рад!
Ich will heut' und für immer
Я хочу сегодня и навсегда
dich hier neben mir sehn'
видеть тебя рядом со мной
und ich frag...
и я спрашиваю...
Willst du mit mir gehn'?
Хочешь пойти со мной?
Oh, das fänd ich schön!
О, я был бы рад!
Ich will heut' und für immer
Я хочу сегодня и навсегда
dich hier neben mir sehn'
видеть тебя рядом со мной
Der erste Kuss war wie ein Traum
Первый поцелуй был как сон
Jetzt bin ich wach und glaub' es kaum
Теперь я проснулся и едва верю
Was bleibt ist nur ein kleines Stück Papier
Остался лишь маленький клочок бумаги
Ich schenke dir ein Kreuz bei "Ja",
Я дарю тебе крестик у "Да"
und dann werden Wunder wahr
и тогда чудеса случаются
Wenn ich dich wieder sehe und dich frag...
Когда я снова увижу тебя и спрошу...
Willst du mit mir gehn'?
Хочешь пойти со мной?
Oh, das fänd ich schön!
О, я был бы рад!
Ich will heut' und für immer
Я хочу сегодня и навсегда
dich hier neben mir sehn'
видеть тебя рядом со мной
und ich frag...
и я спрашиваю...
Willst du mit mir gehn'?
Хочешь пойти со мной?
Oh, das fänd ich schön!
О, я был бы рад!
Ich will heut' und für immer
Я хочу сегодня и навсегда
dich hier neben mir sehn'
видеть тебя рядом со мной
Willst du mit mir gehn'?
Хочешь пойти со мной?
Oh, das fänd ich schön!
О, я был бы рад!
Ich will heut' und für immer
Я хочу сегодня и навсегда
dich hier neben mir sehn'
видеть тебя рядом со мной
(Neben mit sehn')
(Видеть рядом)
(und ich frag.)
я спрашиваю.)
Willst du mit mir gehn'?
Хочешь пойти со мной?
(Mit mir gehen?)
(Со мной пойти?)
Oh, das fänd ich schön!
О, я был бы рад!
Ich will heut' und für immer
Я хочу сегодня и навсегда
(Für immer.!)
(Навсегда!)
Ich will heut' und für immer
Я хочу сегодня и навсегда
(Für immer.!)
(Навсегда!)
Ich will heut' und für immer
Я хочу сегодня и навсегда
dich hier neben mir sehn'
видеть тебя рядом со мной
Das fänd ich schön...
Я был бы рад...





Writer(s): Joern Fahrenkrog-petersen, Nena Kerner


Attention! Feel free to leave feedback.