Lyrics and translation Axel Hirsoux - Mother - Eurovision 2014 - Belgium
I'm
coming
home,
Я
возвращаюсь
домой,
I'm
broken
hearted
and
I
need,
У
меня
разбито
сердце,
и
мне
нужно,
Time
to
shelter,
Время,
чтобы
укрыться,
I
need
your
love,
Мне
нужна
твоя
любовь,
A
hand
to
hold,
a
heart
to
heal,
a
voice
to
help
me
through,
through
Рука,
за
которую
можно
держаться,
сердце,
которое
можно
исцелить,
голос,
который
поможет
мне
пережить,
пережить
And
when
hope
is
low,
И
когда
надежды
мало,
You
find
the
words
to
make
me
feel,
so
much
better,
Ты
находишь
слова,
которые
заставляют
меня
чувствовать
себя
намного
лучше,
When
I've
had
enough,
oh
I've
had
enough,
Когда
с
меня
хватит,
о,
с
меня
хватит,
Of
all
the
tears
and
all
the
hurt
I
can
count
on
you,
only
you
Из
всех
слез
и
всей
боли
я
могу
рассчитывать
на
тебя,
только
на
тебя
And
once
again
mother,
И
еще
раз,
мама,
You
are
right
there
mother,
Ты
рядом,
мама,
You
are
my
guiding
light,
my
shoulder,
my
shelter,
my
satellite,
Ты
мой
путеводный
свет,
мое
плечо,
мое
убежище,
мой
спутник,
I'm
weak,
you're
bright.
Я
слаб,
ты
умен.
It's
not
said
enough,
Этого
недостаточно
сказано,
But
you
mean
the
world
to
me
you're
more,
than
a
soulmate,
Но
ты
значишь
для
меня
целый
мир,
ты
больше,
чем
родственная
душа.,
And
you
should
know,
oh
you
should
know,
И
ты
должен
знать,
о,
ты
должен
знать,
I'm
so
hopeful
and
thankful
so
that
some
day
soon,
i'll
shine
like
you
Я
так
надеюсь
и
благодарен,
что
когда-нибудь
скоро
я
буду
сиять,
как
ты
And
once
again
mother,
И
снова
мама,
You
are
right
there
mother,
Ты
рядом,
мама,
You
are
my
guiding
light,
my
shoulder,
my
shelter,
my
satellite,
Ты
мой
путеводный
свет,
мое
плечо,
мое
убежище,
мой
спутник,
I'm
weak,
you're
bright,
Я
слаб,
ты
умна,
Give
me
your
strength,
oh
mother,
Дай
мне
свою
силу,
о,
мама,
Give
me
your
care
mother,
Дай
мне
свою
заботу,
мама,
You
are
my
guiding
light,
my
shoulder,
my
shelter,
my
satellite,
Ты
мой
путеводный
свет,
мое
плечо,
мое
убежище,
мой
спутник,
I'm
weak,
you're
bright,
Я
слаб,
ты
умна,
And
once
again
mother,
И
снова
мама,
And
once
again
mother,
И
еще
раз
мама,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ashley Hicklin, Rafael Artesero Herrero
Attention! Feel free to leave feedback.