Lyrics and translation Axel Muñiz feat. Alexandra Stan - Siempre tú (feat. Alexandra Stan) [Sinego Version]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre tú (feat. Alexandra Stan) [Sinego Version]
Always You (feat. Alexandra Stan) [Sinego Version]
Dime
que
hay
que
decir
Tell
me
what
to
say
Porque
camino
ir
What
path
to
take
Para
jugar
tu
cuerpo
y
no
perder
To
play
your
body,
and
not
lose
Las
reglas
a
seguir
para
acercarme
a
ti
The
rules
to
follow
to
get
close
to
you
Me
tienes
sin
poder
dormir
You
keep
me
unable
to
sleep
Sé
que
eres
tímida,
sonríes
y
te
vas
I
know
that
you're
shy,
you
smile
and
leave
Hay
algo
tan
real
en
tu
mirar
There
is
something
so
real
in
the
way
you
look
Tengo
que
confesar
que
está
pegando
más
I
have
to
confess
that
it's
asking
for
more
Este
insistente
amor
This
insistent
love
Siempre
tú
en
mi
mente
dando
vueltas
Always
you,
going
around
in
my
mind
Lo
que
siento
ya
no
es
tan
común
What
I
feel
is
no
longer
so
common
Siempre
tú
me
aceleras
y
me
frenas
You
always
accelerate
me
and
brake
me
Este
amor
prende
y
apaga
la
luz
This
love
turns
the
light
on
and
off
Sé
que
eres
tímida,
sonríes
y
te
vas
I
know
that
you're
shy,
you
smile
and
leave
Hay
algo
tan
real
en
tu
mirar
There
is
something
so
real
in
the
way
you
look
Tengo
que
confesar
que
está
pidiendo
más
I
have
to
confess
that
it's
asking
for
more
Este
insistente
amor
This
insistent
love
Siempre
tú
en
mi
mente
dando
vueltas
Always
you,
going
around
in
my
mind
Lo
que
siento
ya
no
es
tan
común
What
I
feel
is
no
longer
so
common
Siempre
tú
me
aceleras
y
me
frenas
You
always
accelerate
me
and
brake
me
Este
amor
prende
y
apaga
la
luz
This
love
turns
the
light
on
and
off
No
esperaba,
no
esperaba
I
didn't
expect
it,
I
didn't
expect
it
Enamorarme
así,
no
To
fall
in
love
like
this,
no
No
buscaba
perderme
tanto
en
ti
I
wasn't
looking
to
lose
myself
so
much
in
you
Tú
en
mi
mente
dando
vueltas
You
going
around
in
my
mind
Lo
que
siento
ya
no
es
tan
común
What
I
feel
is
no
longer
so
common
Siempre
tú
me
aceleras
y
me
frenas
You
always
accelerate
me
and
brake
me
Este
amor
prende
y
apaga
la
luz
(apaga
la
luz)
This
love
turns
the
light
on
and
off
(turns
the
light
off)
Siempre
tú
en
mi
mente
dando
vueltas
Always
you,
going
around
in
my
mind
Lo
que
siento
ya
no
es
tan
común
(no
es
tan
común)
What
I
feel
is
no
longer
so
common
(not
so
common)
Siempre
tú
me
aceleras
y
me
frenas
You
always
accelerate
me
and
brake
me
Este
amor
prende
y
apaga
la
luz
This
love
turns
the
light
on
and
off
Siempre
tú
(siempre
tú)
Always
you
(always
you)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Annaliese Marguerite Schiersch
Attention! Feel free to leave feedback.