Lyrics and translation Axel Tony feat. Tunisiano - Avec toi
Tout
commence
par
des
mots
doux
(avec
toi)
Все
начинается
с
нежных
слов
(с
тобой)
On
s'aime
sans
forcer
Мы
любим
друг
друга,
не
заставляя
Puis
viennent
les
coups
bas
et
le
cœur
est
écorché
Затем
идут
низкие
удары,
и
сердце
разрывается
Tunisian',
Axel
Tony
Тунисец',
Аксель
Тони
On
oublie
trop
souvent
tout
ce
qu'on
s'est
promis
Мы
слишком
часто
забываем
все,
что
обещали
друг
другу
Est-ce
que
mes
larmes
suffiraient
Хватит
ли
моих
слез
Pour
te
prouver
mes
regrets
Чтобы
доказать
тебе,
что
я
сожалею.
Moi
je
voulais
nous
faire
un
bel
avenir
Я
хотел,
чтобы
у
нас
было
прекрасное
будущее.
Tu
m'as
laissé
blasé,
maintenant
c'est
pire
Ты
оставил
меня
измученным,
теперь
все
еще
хуже.
Je
me
voyais
faire
ma
vie
Я
видел,
как
я
создаю
свою
жизнь
Faire
ma
vie
Творить
свою
жизнь
Le
temps
d'une
mélodie
Время
мелодии
Juste
le
temps
d'une
p'tite
mélodie
Как
раз
время
для
маленькой
мелодии.
Un
être
vous
manque,
tout
est
dépeuplé
Вы
скучаете
по
одному
существу,
все
безлюдно
Notre
histoire
en
toc
a
un
parfum
de
regret
В
нашей
истории
с
ОКР
есть
запах
сожаления
J'ai
saigné,
j'étais
croc,
un
gros
manque
à
combler
Я
истекал
кровью,
я
был
клыком,
большой
недостаток,
который
нужно
заполнить
Tes
mots
et
tes
caresses,
on
suffit
à
me
faire
succomber
Твоих
слов
и
ласк
достаточно,
чтобы
заставить
меня
поддаться.
Hier
on
s'est
aimé,
aujourd'hui
on
se
déteste
Вчера
мы
любили,
сегодня
ненавидит
себя
Qu'importe
où
tu
es
partie,
le
mieux
c'est
que
tu
y
restes
Куда
бы
ты
ни
ушла,
тем
лучше,
что
ты
останешься
там.
Lorsque
tes
promesses
s'échangent
en
coups
de
crosse
Когда
твои
обещания
превращаются
в
удары
прикладом
Petite
princesse
m'a
donné
le
coup
de
grâce
Маленькая
принцесса
дала
мне
пощечину
Je
me
voyais
faire
ma
vie
Я
видел,
как
я
создаю
свою
жизнь
Faire
ma
vie
Творить
свою
жизнь
Le
temps
d'une
mélodie
(juste
le
temps
d'une
mélodie)
Время
мелодии
(просто
время
мелодии)
Mélodie
(juste
le
temps
de
cette
mélodie)
Мелодия
(как
раз
время
этой
мелодии)
Comment
j'peux
faire
Как
я
могу
это
сделать
Pour
qu'au
fond
tu
me
fasses
revivre?
Чтобы
в
глубине
души
ты
оживил
меня?
Comment
j'peux
faire
Как
я
могу
это
сделать
Pour
qu'au
fond
tu
me
délivres?
Чтобы
в
глубине
души
ты
меня
освободил?
Je
me
voyais
faire
ma
vie
Я
видел,
как
я
создаю
свою
жизнь
Faire
ma
vie
Творить
свою
жизнь
Le
temps
d'une
mélodie
(juste
le
temps
de
cette
mélodie)
Время
мелодии
(как
раз
время
этой
мелодии)
Maintenant
j'ai
compris
Теперь
я
понял
Maintenant
j'ai
appris
Теперь
я
узнал
Aujourd'hui
j'en
sors
plus
grand
(beaucoup
plus
grand)
Сегодня
я
получаю
больше
(намного
больше)
Maintenant
j'ai
compris
Теперь
я
понял
Maintenant
j'ai
appris
Теперь
я
узнал
Qu'elle
était
plus
importante
Что
она
была
важнее
Avec
toi,
avec
toi
С
тобой,
с
тобой
Avec
toi
j'me
voyais
С
тобой
я
видел
себя
Écoute-moi
(écoute-moi)
Послушай
меня
(послушай
меня)
Écoute-moi
(écoute-moi)
Послушай
меня
(послушай
меня)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): pascal koeu, axel tony, indila, adila sedraia, skalpovich
Attention! Feel free to leave feedback.