Lyrics and translation Axel Tony - Au-delà des mots
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au-delà des mots
За пределами слов
Et
quand
la
vie
m'oppresse,
И
когда
жизнь
меня
угнетает,
Que
j'me
laisse
aller
perdu
dans
cette
univers
le
temps
Когда
я
теряюсь
в
этой
вселенной,
время
Elle
tout
ce
qu'il
me
reste
Она
— всё,
что
у
меня
осталось,
Tout
ce
que
j'ai
trouvé
Всё,
что
я
нашел
Dans
ce
monde
qui
tourne
a
l'envers
В
этом
мире,
который
перевернут
с
ног
на
голову
Quand
tout
s'écroule
Когда
всё
рушится,
J'ai
cette
mélodie
qui
revient
allumer
l'étincelle
У
меня
есть
эта
мелодия,
которая
возвращается,
чтобы
зажечь
искру,
Cette
voix
qui
s'entête
et
m'appelle
Этот
голос,
который
упорствует
и
зовет
меня,
Hé
yo
comme
un
espoir
qui
s'éveille
en
moi
Эй,
словно
надежда
пробуждается
во
мне,
Pour
dire
au
monde
qu'enfin
j'ai
trouvé
celle
Чтобы
сказать
миру,
что
наконец-то
я
нашел
ту,
Qui
me
ramène
à
l'essentiel
et
rythme
mes
heures
Которая
возвращает
меня
к
сути
и
задает
ритм
моим
часам,
Entre
elle
et
moi
c'est
au-delà
des
mots
Между
нами
— это
за
пределами
слов,
Puisqu'entre
elle
et
moi
tout
est
déjà
dit
Ведь
между
нами
всё
уже
сказано.
Quand
ma
vie
sonne
faux
Когда
моя
жизнь
звучит
фальшиво,
Sa
douceur
me
ramène
a
qui
je
suis
Ее
нежность
возвращает
меня
к
тому,
кто
я
есть.
Je
l'aime
au-delà
des
mots
Я
люблю
ее
за
пределами
слов.
Encore
ce
temps
qui
passe,
passe,
sans
s'arrêter
Снова
это
время,
которое
идет,
идет,
не
останавливаясь,
Perdu
dans
cette
univers
la
nuit
le
jour
Потерянный
в
этой
вселенной,
ночь
и
день,
Et
tant
chercher
ma
place,
place,
sans
la
trouver
И
так
долго
ищу
свое
место,
место,
не
находя
его
Dans
ce
monde
qui
tourne
a
l'envers
aveugle
et
sourd
В
этом
мире,
который
вращается
задом
наперед,
слепом
и
глухом.
J'ai
cette
mélodie
qui
revient
allumer
l'étincelle
У
меня
есть
эта
мелодия,
которая
возвращается,
чтобы
зажечь
искру,
Cette
voix
qui
s'entête
et
m'appelle
Этот
голос,
который
упорствует
и
зовет
меня,
Hé
yo
comme
un
espoir
qui
s'élève
en
moi
Эй,
словно
надежда
воспаряет
во
мне,
Pour
dire
au
monde
qu'enfin
j'ai
trouvé
celle
Чтобы
сказать
миру,
что
наконец-то
я
нашел
ту,
Qui
me
ramène
à
l'essentiel
et
rythme
mes
heures
Которая
возвращает
меня
к
сути
и
задает
ритм
моим
часам,
Entre
elle
et
moi
c'est
au-delà
des
mots
Между
нами
— это
за
пределами
слов,
Puisqu'entre
elle
et
moi
tout
est
déjà
dit
Ведь
между
нами
всё
уже
сказано.
Quand
ma
vie
sonne
faux
Когда
моя
жизнь
звучит
фальшиво,
Sa
douceur
me
ramène
a
qui
je
suis
Ее
нежность
возвращает
меня
к
тому,
кто
я
есть.
Je
l'aime
au-delà
des
mots
Я
люблю
ее
за
пределами
слов.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): KARIM DENEYER, AXEL TONYE, LANDRY DELICA, NICOLAS MARTIN, RAPHAEL KOUA, PASCAL KOEU
Attention! Feel free to leave feedback.