Axel Witteveen - El Privílegio de Dar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Axel Witteveen - El Privílegio de Dar




El Privílegio de Dar
Дар – это привилегия
Dale de beber a los que tienen sed
Дай пить жаждущим,
Dale pan a los que lloran por comer
Дай хлеба тем, кто плачет от голода,
Comparte tu tiempo, lo que tienes y tu fe
Поделись своим временем, тем, что имеешь, и своей верой,
Se un buen ser humano
Будь хорошим человеком
Y lo que hagas hazlo bien
И делай всё хорошо.
Dale a los enfermos esperanza y paz
Дай больным надежду и мир,
Dale apoyo a los que están sin libertad
Поддержи тех, кто лишен свободы,
Lleva compañía al que vive en soledad
Составь компанию тому, кто живет в одиночестве,
Llévale consuelo al que ha perdido un familiar
Утешь того, кто потерял близкого,
Es el privilegio de dar
Это привилегия дарить,
Es sentirse realizado
Это чувство самореализации,
Caminar con Dios al lado
Идти рядом с Богом.
Es el privilegio de dar
Это привилегия дарить,
Es la esencia de la vida
Это суть жизни,
La mayor alegría
Величайшая радость.
Dar de lo que tienes
Дарить то, что имеешь,
Sin buscar compensación
Не ища вознаграждения,
Lo que hagas que te lo pague Dios
Пусть Бог воздаст тебе за твои дела.
Dale a tu enemigo reconciliación
Подари своему врагу примирение,
Dale a todo el que te ofenda tu perdón
Прости всех, кто тебя обидел,
Dale a tu pareja sin medida el corazón
Отдай своей любимой без остатка свое сердце,
Da y también recibe el regalo del amor
Дари и принимай дар любви.
Es el privilegio de dar
Это привилегия дарить,
Es sentirse realizado
Это чувство самореализации,
Caminar con Dios al lado
Идти рядом с Богом.
Es el privilegio de dar
Это привилегия дарить,
Es la esencia de la vida
Это суть жизни,
La mayor alegría
Величайшая радость.
Dar de lo que tienes
Дарить то, что имеешь,
Sin buscar compensación
Не ища вознаграждения,
Y siempre dale a todos tu risa
И всегда дари всем свою улыбку,
Dale a todo el que pida
Давай каждому просящему
Y da gracias si haz dado a los necesitados
И благодари, если ты дал нуждающимся.
Es el privilegio de dar
Это привилегия дарить,
Es sentirse realizado
Это чувство самореализации,
Caminar con Dios al lado
Идти рядом с Богом.
Es el privilegio de dar
Это привилегия дарить,
Es la esencia de la vida
Это суть жизни,
La mayor alegría
Величайшая радость.
Dar de lo que tienes
Дарить то, что имеешь,
Sin buscar compensación
Не ища вознаграждения,
Lo que hagas que te lo pague Dios
Пусть Бог воздаст тебе за твои дела.
Que te lo pague Dios.
Пусть Бог воздаст тебе.





Writer(s): JORGE LUIS PILOTO, MANUEL LOPEZ


Attention! Feel free to leave feedback.