Axel - Dulce Amargo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Axel - Dulce Amargo




Dulce Amargo
Сладкая горечь
No voy a quedarme sentado sobre un polvorín
Я не останусь сидеть на пороховой бочке,
Parezco un soldado suicida amándote a ti
Словно солдат-смертник, любя тебя.
Por un pedacito de dulce que a veces me das
За кусочек сладости, что ты иногда даешь,
Me debo tragar el amargo de tu histeriquear
Мне приходится глотать горечь твоих истерик.
No puedo quedarme en tu río como un pescador
Я не могу оставаться в твоей реке, как рыбак,
Tirando mi red en tu agua dudosa de amor
Закидывая сети в сомнительные воды твоей любви.
Por unos momentos de ensueño que a veces me das
За мгновения мечты, что ты иногда даришь,
Yo debo sufrir el desvelo de lo que vendrá
Мне приходится страдать от бессонницы, думая о том, что будет.
Agridulce, dulce amargo es tu amor por
Горько-сладкая, сладкая горечь твоя любовь ко мне.
Ya no como, ya no duermo ay de amarte así
Я не ем, не сплю, увы, любя тебя так.
Agridulce, dulce amargo es tu amor por
Горько-сладкая, сладкая горечь твоя любовь ко мне.
Y me pregunto que quieres de
И я спрашиваю себя, чего ты хочешь от меня.
Agridulce, dulce amargo es tu amor por
Горько-сладкая, сладкая горечь твоя любовь ко мне.
Ya no como, ya no duermo ay de amarte así
Я не ем, не сплю, увы, любя тебя так.
Agridulce, dulce amargo es tu amor por
Горько-сладкая, сладкая горечь твоя любовь ко мне.
Y me pregunto, y te pregunto
И я спрашиваю себя, и спрашиваю тебя,
Que quieres de
Чего ты хочешь от меня.
No voy a seguir en un juego que no tiene fin
Я не буду продолжать игру, у которой нет конца.
Si juego al menos me quiero también divertir
Если я играю, то хочу хотя бы получать удовольствие.
Por un lugarcito a tu lado que a veces me das
За местечко рядом с тобой, что ты иногда даешь,
Yo siempre soy la serpentina de tu carnaval
Я всегда становлюсь серпантином твоего карнавала.
No puedo seguir la comedia como un arlequín
Я не могу продолжать эту комедию, как арлекин,
Contigo fugaz colombina vestida de jeans
С тобой, мимолетной Коломбиной, одетой в джинсы.
Por un pedacito de dulce que a veces me das
За кусочек сладости, что ты иногда даешь,
Me debo tragar el amargo de tu histeriquear.
Мне приходится глотать горечь твоих истерик.





Writer(s): NOVAIRA JUAN JOSE, WITTEVEEN AXEL PATRICIO FERNAN


Attention! Feel free to leave feedback.