Lyrics and translation Axel - Eso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eso
que
me
dices
con
los
ojos
То,
что
ты
говоришь
мне
глазами,
Eso
que
me
pone
loco
cada
vez
que
lo
imagino
То,
что
сводит
меня
с
ума
каждый
раз,
когда
я
это
представляю,
Eso
que
no
esconde
tu
mirada
То,
что
не
скрывает
твой
взгляд,
Lo
insinúas
cuando
pasas
porque
sabes
que
te
miro
Ты
намекаешь
на
это,
когда
проходишь
мимо,
потому
что
знаешь,
что
я
смотрю
на
тебя.
Eso
yo
quisiera
que
eso
mismo
Это,
я
хочу,
чтобы
это
самое
Lo
pasáramos
en
limpio
con
un
poco
de
realismo
Мы
разобрали
начистоту,
добавив
немного
реализма.
Tengo
la
manera
más
directa,
más
hermosa
y
más
perfecta
У
меня
есть
самый
прямой,
самый
красивый
и
самый
совершенный
способ,
Solo
vale
si
es
contigo
И
он
работает
только
с
тобой.
Tú
eres
ese
tipo
de
mujer
Ты
тот
тип
женщины,
Que
me
atrapa
y
me
retiene
Которая
притягивает
меня
и
удерживает
En
la
punta
de
su
imán
На
кончике
своего
магнита.
Esas
que
te
llegan
por
sorpresa
Такая,
которая
появляется
внезапно,
Y
no
sabes
si
es
por
ellas
o
es
por
ti
que
te
va
a
pasar
И
ты
не
знаешь,
случится
ли
это
из-за
нее
или
из-за
тебя.
Tú
eres
ese
tipo
de
mujer
Ты
тот
тип
женщины,
Que
uno
sueña
y
pocas
veces
О
которой
мечтают,
и
которую
редко
Es
posible
de
encontrar
Можно
найти.
Esas
que
lo
mandan
a
uno
preso
Такая,
которая
отправляет
в
тюрьму,
Por
meterse
con
lo
ajeno
a
la
hora
de
abordar
За
то,
что
суешься
не
в
свое
дело,
когда
пытаешься
познакомиться.
Tú
eres
ese
tipo
de
mujer
Ты
тот
тип
женщины,
Que
de
pronto
aparece
Которая
внезапно
появляется,
Y
no
da
tiempo
a
pensar
И
не
дает
времени
подумать.
Eso
que
me
dices
con
los
gestos
То,
что
ты
говоришь
мне
жестами,
Eso
que
me
quita
el
resto
cada
vez
que
estoy
contigo
То,
что
отнимает
у
меня
всё
остальное,
когда
я
с
тобой,
Eso
que
es
poesía
sin
palabras
То,
что
является
поэзией
без
слов,
Una
espina
que
se
clava
en
el
centro
de
mi
instinto
Шип,
который
вонзается
в
центр
моего
инстинкта.
Oye
si
te
arriesgas
lo
vivimos
Слушай,
если
рискнешь,
мы
это
проживем,
Y
despues
tú
me
lo
cuentas
si
es
que
hay
algo
más
bonito
А
потом
ты
мне
расскажешь,
есть
ли
что-то
прекраснее.
Tengo
la
manera
más
directa,
más
hermosa
y
más
perfecta
У
меня
есть
самый
прямой,
самый
красивый
и
самый
совершенный
способ,
Que
no
va
si
no
es
contigo
Который
не
сработает,
если
это
не
с
тобой.
Tú
eres
ese
tipo
de
mujer
Ты
тот
тип
женщины,
Que
me
atrapa
y
me
retiene
Которая
притягивает
меня
и
удерживает
En
la
punta
de
su
imán
На
кончике
своего
магнита.
Esas
que
te
llegan
por
sorpresa
Такая,
которая
появляется
внезапно,
Y
no
sabes
si
es
por
ellas
o
es
por
ti
que
te
va
a
pasar
И
ты
не
знаешь,
случится
ли
это
из-за
нее
или
из-за
тебя.
Tú
eres
ese
tipo
de
mujer
Ты
тот
тип
женщины,
Que
uno
sueña
y
pocas
veces
О
которой
мечтают,
и
которую
редко
Es
posible
de
encontrar
Можно
найти.
Esas
que
lo
mandan
a
uno
preso
Такая,
которая
отправляет
в
тюрьму,
Por
meterse
con
lo
ajeno
a
la
hora
de
abordar
За
то,
что
суешься
не
в
свое
дело,
когда
пытаешься
познакомиться.
Tú
eres
ese
tipo
de
mujer
Ты
тот
тип
женщины,
Que
de
pronto
aparece
Которая
внезапно
появляется,
Y
no
da
tiempo
a
pensar
И
не
дает
времени
подумать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): AXEL PATRICIO FERNANDO WITTEVE, JUANJO NOVAIRA
Attention! Feel free to leave feedback.