Lyrics and translation Axel - Miradas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
miradas
que
sin
dudas
Есть
взгляды,
которые,
без
сомнения,
Dicen
más
que
mil
palabras
Говорят
больше,
чем
тысячи
слов.
Y
que
al
verlas
todas
juntas
И
когда
видишь
их
все
вместе,
Son
como
espejos
del
alma
Они
словно
зеркала
души.
Hay
miradas
que
cuando
miran
Есть
взгляды,
которые,
когда
смотрят,
Son
hirientes
y
lastiman
Ранят
и
причиняют
боль.
En
cambio
hay
otras
tan
serenas
Но
есть
и
другие,
такие
безмятежные,
Que
consuelan
y
acarician
Что
утешают
и
ласкают.
Hay
miradas
insistentes,
misteriosas,
recurrentes
Есть
взгляды
настойчивые,
таинственные,
повторяющиеся,
Y
las
hay
indiferentes,
como
las
de
tanta
gente
А
есть
и
равнодушные,
как
у
стольких
людей.
Hay
miradas
que
ocultan
verdades
Есть
взгляды,
скрывающие
правду,
Que
mucho
dañan
Которая
причиняет
много
боли.
Y
las
hay
que
en
la
diaria
lucha
А
есть
те,
что
в
ежедневной
борьбе
Fortalecen
y
acompañan
Укрепляют
и
поддерживают.
Hay
miradas
que
perdidas
entre
miles
de
miradas
Есть
взгляды,
затерянные
среди
тысяч
взглядов,
Andan
solas
por
la
vida
Бродят
одни
по
жизни
En
busca
de
otras
miradas
В
поисках
других
взглядов.
Y
hay
miradas
que
cautivan
А
есть
взгляды,
которые
пленяют
Por
lo
bellas
y
profundas
Своей
красотой
и
глубиной,
Como
tu
mirada
azul
Как
твой
голубой
взгляд,
Que
me
atrapa
día
a
día
Который
пленяет
меня
день
за
днем.
Hay
miradas
que
por
tristes
Есть
взгляды,
которые
своей
печалью
Enlutan
a
quien
las
viste
Окутывают
того,
кто
их
видит.
Y
hay
esas
miradas
dulces
А
есть
те
сладкие
взгляды,
Que
ennobleces
a
quien
las
luce
Которые
облагораживают
того,
кто
их
дарит.
Hay
miradas
que
derriten
Есть
взгляды,
которые
растопят
Hasta
el
corazón
más
duro
Даже
самое
черствое
сердце
E
iluminan
suavemente
И
мягко
освещают
El
pensamiento
más
oscuro
Самую
мрачную
мысль.
Hay
miradas
Есть
взгляды,
Que
perdidas
entre
miles
de
miradas
Затерянные
среди
тысяч
взглядов,
Andan
solas
por
la
vida
Бродят
одни
по
жизни
En
busca
de
otras
miradas
В
поисках
других
взглядов.
Y
hay
miradas
que
cautivan
А
есть
взгляды,
которые
пленяют
Por
lo
bellas
y
profundas
Своей
красотой
и
глубиной,
Como
tu
mirada
azul
Как
твой
голубой
взгляд,
Que
me
atrapa
día
a
día
Который
пленяет
меня
день
за
днем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): AXEL P FERNANDO WITTEVEEN, MARIO MASSELLI, OSCAR ASENCIO
Album
Hoy
date of release
01-01-2005
Attention! Feel free to leave feedback.