Lyrics and translation Axel - Quédate
He
pasado
mucho
tiempo
ya
Прошло
много
времени.
Queriéndote
descifrar
Желая
расшифровать
Tantas
madrugadas
despertar
y
ver
que
no
estas
Так
много
утра
просыпаться
и
видеть,
что
ты
не
Vienes
y
vas,
ya
no
se
qué
esperas
de
mi
Ты
приходишь
и
уходишь,
я
больше
не
знаю,
чего
ты
ожидаешь
от
меня.
No
quiero
jugar
Я
не
хочу
играть.
Tan
solo
estar
junto
a
ti
Просто
быть
рядом
с
тобой.
Sentir
de
verdad
Чувствовать
по-настоящему
Quédate
mata
esta
soledad
y
a
esta
espera
dale
un
final
Оставайся
убей
это
одиночество
и
этому
ожиданию
дай
ему
конец.
Quédate
es
tuya
mi
voluntad
Оставайся
своей,
моя
воля.
Tú
lo
más
profundo
entre
mi
sueños
y
mi
realidad
Ты
глубоко
между
моей
мечтой
и
моей
реальностью.
De
tu
mano
quiero
caminar
Из
твоей
руки
я
хочу
идти.
Solo
quédate
Просто
останься.
Ha
pasado
mucho
tiempo
ya
Прошло
много
времени.
Y
estoy
cansado
de
adivinar
И
я
устал
гадать.
Haces
todo
para
enamorar,
solo
por
vanidad
Ты
делаешь
все,
чтобы
влюбиться,
только
из
тщеславия.
Vienes
y
vas,
ya
no
se
qué
esperas
de
mi
Ты
приходишь
и
уходишь,
я
больше
не
знаю,
чего
ты
ожидаешь
от
меня.
No
quiero
jugar
Я
не
хочу
играть.
Tan
solo
estar
junto
a
ti
Просто
быть
рядом
с
тобой.
Sentir
de
verdad
Чувствовать
по-настоящему
Quédate
mata
esta
soledad
y
a
esta
espera
dale
un
final
Оставайся
убей
это
одиночество
и
этому
ожиданию
дай
ему
конец.
Quédate
es
tuya
mi
voluntad
Оставайся
своей,
моя
воля.
Tú
lo
más
profundo
entre
mi
sueños
y
mi
realidad
Ты
глубоко
между
моей
мечтой
и
моей
реальностью.
De
tu
mano
quiero
caminar
Из
твоей
руки
я
хочу
идти.
Solo
quédate
Просто
останься.
Solo
déjame
hacerte
feliz
Просто
позвольте
мне
сделать
вас
счастливыми
Solo
quédate
Просто
останься.
Quédate
mata
esta
soledad
y
a
esta
espera
dale
un
final
Оставайся
убей
это
одиночество
и
этому
ожиданию
дай
ему
конец.
Quédate
es
tuya
mi
voluntad
Оставайся
своей,
моя
воля.
Tú
lo
más
profundo
entre
mi
sueños
y
mi
realidad
Ты
глубоко
между
моей
мечтой
и
моей
реальностью.
De
tu
mano
quiero
caminar
Из
твоей
руки
я
хочу
идти.
Solo
quédate
Просто
останься.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Baqueiro-guillen Aureo Manuel, Witteveen Axel Patricio Fernan
Attention! Feel free to leave feedback.