Lyrics and translation Axel - Tuyo y Ajeno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
te
asaltaran
las
dudas,
en
lo
que
sientes
Если
тебя
одолеют
сомнения
в
том,
что
ты
чувствуешь,
cuando
estás
conmigo,
когда
ты
со
мной,
y
es
tu
cabeza
todos
los
miedos
и
если
в
твоей
голове
все
страхи
corrieran
igual
que
un
río.
потекут
рекой.
Tú
sabes
que
ya
no
hay
vueltas,
Ты
знаешь,
что
пути
назад
нет
en
todo
lo
que
vivimos,
во
всем,
что
мы
пережили,
yo
soy
de
una
sola
pieza
я
весь
твой,
para
tu
amor
o
tu
olvido.
для
твоей
любви
или
твоего
забвения.
Porque
yo
soy
el
que
te
ama
y
siempre
lo
he
sido
Потому
что
я
тот,
кто
любит
тебя,
и
всегда
любил,
por
ti
daría
la
vida
y
con
orgullo
lo
grito,
за
тебя
я
отдал
бы
жизнь
и
с
гордостью
кричу
об
этом,
soy
el
que
reclamas
si
buscas
cariño,
я
тот,
кого
ты
зовешь,
когда
ищешь
ласку,
el
más
ajeno
con
todas
y
el
más
tuyo
contigo
самый
чужой
для
всех
и
самый
твой
для
тебя,
contigo,
soy
el
más
tuyo
contigo,
contigo.
для
тебя,
я
самый
твой
для
тебя,
для
тебя.
Si
te
asaltaran
las
dudas,
en
lo
que
sientes
Если
тебя
одолеют
сомнения
в
том,
что
ты
чувствуешь,
cuando
estoy
contigo,
когда
я
с
тобой,
y
en
la
simpleza
de
un
solo
gesto,
и
в
простоте
одного
жеста,
sintieras
que
de
mí
que
hay
frío.
ты
почувствуешь
от
меня
холод.
No
salgas
por
esa
puerta,
Не
выходи
за
эту
дверь,
es
como
un
salto
al
vacío,
это
как
прыжок
в
пустоту,
yo
soy
el
que
pisa
y
queda
я
тот,
кто
остается,
para
tu
amor
o
tu
olvido.
для
твоей
любви
или
твоего
забвения.
Porque
yo
soy
el
que
te
ama
y
siempre
lo
he
sido
Потому
что
я
тот,
кто
любит
тебя,
и
всегда
любил,
por
ti
daría
la
vida
y
con
orgullo
lo
grito,
за
тебя
я
отдал
бы
жизнь
и
с
гордостью
кричу
об
этом,
soy
el
que
reclamas
si
buscas
cariño,
я
тот,
кого
ты
зовешь,
когда
ищешь
ласку,
el
más
ajeno
con
todas
y
el
más
tuyo
contigo.
самый
чужой
для
всех
и
самый
твой
для
тебя.
contigo,
soy
el
más
tuyo
contigo,
contigo.
для
тебя,
я
самый
твой
для
тебя,
для
тебя.
Por
tirar
frases
al
viento,
Бросать
слова
на
ветер,
sabes
bien
que
no
hablo
y
ni
hablaré,
ты
знаешь,
что
я
не
говорю
и
не
буду
говорить,
contigo
yo
no
destiño,
с
тобой
я
не
теряю
цвет,
¿ya
lo
ves?
porque...
видишь?
потому
что...
Porque
yo
soy
el
que
te
ama
y
siempre
lo
he
sido
Потому
что
я
тот,
кто
любит
тебя,
и
всегда
любил,
por
ti
daría
la
vida
y
con
orgullo
lo
grito,
за
тебя
я
отдал
бы
жизнь
и
с
гордостью
кричу
об
этом,
soy
el
que
reclamas
si
buscas
cariño,
я
тот,
кого
ты
зовешь,
когда
ищешь
ласку,
el
más
ajeno
con
todas
y
el
más
tuyo
contigo
самый
чужой
для
всех
и
самый
твой
для
тебя,
contigo,
soy
el
más
tuyo
contigo,
contigo.
для
тебя,
я
самый
твой
для
тебя,
для
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JUAN JOSE NOVAIRA, AXEL PATRICIO FERNANDO WITTEVEEN
Attention! Feel free to leave feedback.