Lyrics and translation Axelle Red & Christophe Miossec - Entre nous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
ne
voulais
plus
y
croire
Я
больше
не
хотела
верить,
J'avais
repeint
toute
ma
vie
en
noir
Всю
свою
жизнь
я
перекрасила
в
чёрный.
Mais
le
ciel
s'est
levé
Но
небо
прояснилось,
L'horizon
dégagé
Горизонт
стал
чистым
Pour
nous,
rien
que
pour
nous
Для
нас,
только
для
нас.
Entre
nous,
je
n'ai
rien
vu
sur
le
coup
Между
нами,
я
сначала
ничего
не
заметила.
Après
tout,
В
конце
концов,
Il
y
avait
tant
de
gens
Было
так
много
людей,
Qui
dansaient
comme
des
fous
Которые
танцевали
как
сумасшедшие
Sur
ce
titre
qui
disait
I
love
you
Под
эту
песню,
в
которой
пелось
"Я
люблю
тебя".
Je
n'attendais
plus
rien
de
la
vie
Я
больше
ничего
не
ждала
от
жизни,
Toutes
les
plus
belles
choses
je
les
avais
gâché
Все
самые
прекрасные
вещи
я
испортила.
Mais
comment
est
ce
possible
de
croire
en
l'avenir
Но
как
можно
верить
в
будущее?
Peux
tu
encore
me
faire
un
sourire
Можешь
ли
ты
ещё
раз
улыбнуться
мне?
Entre
nous,
je
n'ai
rien
vu
du
tout
Между
нами,
я
ничего
не
заметила.
Après
tout,
В
конце
концов,
Il
y
avait
tant
de
gens
Было
так
много
людей,
Qui
dansaient
comme
des
fous
Которые
танцевали
как
сумасшедшие
Sur
ce
titre
qui
disait
I
love
you
Под
эту
песню,
в
которой
пелось
"Я
люблю
тебя".
Comment
est
ce
possible
Peux-tu
me
dire,
ce
qui
nous
arrive
Как
это
возможно?
Можешь
сказать
мне,
что
с
нами
происходит?
Ce
qui
se
passe,
comment
est
ce
possible
Что
происходит,
как
это
возможно?
Ce
qui
nous
arrive
c'est
tellement
fou
То,
что
с
нами
происходит,
это
такое
безумие.
Entre
nous,
je
n'ai
rien
vu
sur
le
coup
Между
нами,
я
сначала
ничего
не
заметила.
Après
tout,
В
конце
концов,
Il
y
avait
tant
de
gens
Было
так
много
людей,
Qui
dansaient
comme
des
fous
Которые
танцевали
как
сумасшедшие
Sur
ce
titre
qui
disait
I
love
you
Под
эту
песню,
в
которой
пелось
"Я
люблю
тебя".
C'est
beaucoup
de
temps
peut
tout
d'un
coup
Это
много
времени,
может
вдруг,
D'un
coup
de
foudre
qui
vous
met
à
genoux
Любовь
с
первого
взгляда,
которая
ставит
тебя
на
колени,
Sans
dessus,
sans
dessous
Вверх
дном,
En
chantant
encore
et
toujours
Поя
снова
и
снова
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabienne Demal, Christophe Miossec
Attention! Feel free to leave feedback.